Paroles et traduction Emis Killa - Era meglio ieri
A
tu
per
tu
con
l'autostrada
ipnotizzato
dalla
linea
tratteggiata
sull'asfalto
pensando
a
ciò
che
mi
hai
tolto
А
ты
за
тебя
с
шоссе
загипнотизирован
пунктирной
линией
на
асфальте,
думая
о
том,
что
ты
отнял
у
меня
E
Morfeo
non
mi
vuole
cullare
tra
le
sue
braccia
e
io
che
anniento
ciò
che
creo
su
carta
straccia.
И
Морфей
не
хочет,
чтобы
я
убаюкивал
его
в
его
объятиях,
и
я
уничтожаю
то,
что
я
создаю
на
макулатуре.
Questo
mondo
guarda
in
faccia
me
e
ride
delle
mie
espressioni
e
scappa
là
dove
con
questi
suoni
arrivo
sempre
un
po'
in
ritardo,
e
te
con
la
tua
incoscienza
vivi
meglio
improvvisando
il
sonno
mentre
io
sto
sveglio
ad
aspettare
il
giorno.
Этот
мир
смотрит
мне
в
лицо
и
смеется
над
моими
выражениями
и
убегает
туда,
где
с
этими
звуками
я
всегда
немного
опаздываю,
а
ты
со
своим
бессознательным
живешь
лучше,
импровизируя
сон,
а
я
бодрствую
и
жду
дня.
Il
mondo
è
fuori
che
ti
aspetta"
in
fondo
è
solo
una
stronzata,
l'ho
imparato
da
chi
ha
già
sbagliato
strada
e
sta
tornando
indietro.
Мир
снаружи
ждет
вас
" в
глубине
души
это
просто
дерьмо,
я
узнал
об
этом
от
тех,
кто
уже
ошибся
дорогой
и
возвращается
назад.
Gli
amori
danneggiati
puoi
aggiustarli
ma
rimangon
fragili
sul
punto
di
rottura
come
il
vetro
e
quindi
no,
non
ci
sono
più
flash
di
quei
momenti
o
baci
spesi
come
cash
al
mercato
dei
sentimenti.
Поврежденные
любви
вы
можете
исправить
их,
но
они
остаются
хрупкими
на
грани
разрыва,
как
стекло,
и
поэтому
нет,
больше
вспышек
этих
моментов
или
поцелуев,
потраченных
как
наличные
деньги
на
рынке
чувств.
Non
mi
fido
dell'amore
perché
è
un
brutto
gioco
che
inizia
con
un
ciao
e
finisce
nello
stesso
modo.
Я
не
доверяю
любви,
потому
что
это
плохая
игра,
которая
начинается
с
привета
и
заканчивается
таким
же
образом.
Nella
notte
a
fari
spenti
В
ночь
с
выключенными
фарами
Faccio
a
pugni
coi
pensieri
Я
пробиваю
мысли
A
tutto
ciò
non
trovo
un
senso
Я
не
нахожу
смысла
во
всем
этом
E
penso
che
era
meglio
ieri
И
я
думаю,
что
это
было
лучше
вчера
E
no,
non
è
malinconia,
non
è
pessimismo
И
нет,
это
не
меланхолия,
это
не
пессимизм
è
solo
un
quadro
disegnato
dal
realismo
это
просто
картина,
нарисованная
реализмом
Questo
non
è
un
pezzo
sull'amore,
non
è
nemmeno
un
pezzo
sul
dolore,
è
soltanto
una
riflessione
e
phra,
la
mia
elasticità
consente
più
parole
di
qualche
anno
fà
che
pensavo
soltanto
a
due
cose:
Это
не
кусок
о
любви,
это
даже
не
кусок
о
боли,
это
просто
отражение
и
phra,
моя
эластичность
позволяет
больше
слов,
Чем
несколько
лет
назад,
что
я
думал
только
о
двух
вещах:
La
prima
era
la
musica
e
la
seconda
un'amante,
adesso
la
prima
è
la
musica
e
la
seconda
anche.
Первая
была
музыкой,
а
вторая-любовницей,
теперь
первая-музыкой,
а
вторая-тоже.
Si
lo
sò,
corro
troppo
e
inciampo,
ma
non
lascio
il
campo
perché
se
freni
vieni
rimpiazzato
con
un
altro.
Да,
я
слишком
много
бегаю
и
спотыкаюсь,
но
я
не
покидаю
лагерь,
потому
что,
если
ты
тормозишь,
тебя
заменяют
другим.
E
io,
sempre
a
testa
alta
contro
la
vita,
che
mi
butto
a
bomba
dentro
a
un
mare
di
invidia.
И
я,
всегда
с
головой
против
жизни,
бросаюсь
в
море
зависти.
Da
quando
il
vento
tira
contro
cambio
direzione
e
poi
lascio
che
mi
trasporti
vagando
per
i
corridoi
di
quel
"noi".
С
тех
пор,
как
ветер
дует
на
меня,
я
меняю
направление,
а
потом
позволяю
ему
нести
меня,
бродя
по
коридорам
этого
"мы".
Emis
Killa
è
solo
il
mio
lato
peggiore,
non
c'è
altro,
la
storia
dello
zarro
serve
solo
a
ricalcarmi
quindi
parlo
con
me
stesso,
qualcosa
resta
impresso,
tu
volevi
i
contenuti?
Эмис
Килла-это
только
моя
худшая
сторона,
больше
ничего,
история
с
Зарро
служит
только
для
того,
чтобы
пересчитать
меня,
поэтому
я
разговариваю
с
самим
собой,
что-то
остается
запечатленным,
вы
хотели
содержание?
Cazzo
c'hai
da
dire
adesso?
Черт,
что
ты
сейчас
скажешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.