Paroles et traduction Emis Killa feat. Jake La Furia & Lazza - Gli amici miei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli
amici
miei
non
sono
gli
amici
tuoi
Мои
друзья
- не
твои
друзья
Occhi
red,
faccia
white,
come
in
una
polaroid
Красные
глаза,
белое
лицо,
как
на
полароидном
снимке
Se
parli
degli
amici
miei
sta
attento
frà,
cazzo
fai,
sanno
chi
sei
Если
говоришь
о
моих
друзьях,
будь
осторожен,
братан,
какого
чёрта,
они
знают,
кто
ты
Tempo
un
giorno
e
ti
arrivano
a
casa,
tipo
Amazon
Prime
День-два
и
они
у
тебя
дома,
как
Amazon
Prime
Gli
amici
miei
vivono
hardcore
dentro
le
tasche
hanno
il
polo
nord
Мои
друзья
живут
хардкором,
в
карманах
у
них
северный
полюс
Ma
piuttosto
che
farsi
legare,
si
ammazzano
come
Juice
WRLD
Но
вместо
того,
чтобы
быть
связанными,
они
убивают
себя,
как
Juice
WRLD
Gli
amici
miei
non
ascoltano
il
metal
e
manco
la
radio
Мои
друзья
не
слушают
металл
и
даже
радио
Suonano
al
metal
detector,
non
possono
entrare
allo
stadio
Они
звенят
на
металлоискателе,
не
могут
попасть
на
стадион
Non
sono
mai
solo,
non
conta
nédove
né
quando
né
come
Я
никогда
не
один,
неважно
где,
когда
и
как
Per
qualsiasi
questione
gli
amici
miei
dicono:
"A
disposizione"
(A
disposizione)
По
любому
вопросу
мои
друзья
говорят:
"К
твоим
услугам"
(К
твоим
услугам)
Frà,
più
che
una
gang,
è
una
cosca,
tipo
Cosa
Nostra
Братан,
это
больше,
чем
банда,
это
клан,
типа
"Коза
Ностры"
Mio
frà
non
accetta
un
"no"
come
risposta
Мой
брат
не
принимает
"нет"
в
качестве
ответа
Ti
lascia
un
proiettile
nеlla
posta
Он
оставит
тебе
пулю
в
почтовом
ящике
Gli
amici
miei
tornano
a
casa
alle
sei
Мои
друзья
возвращаются
домой
в
шесть
Fanculo
il
party
coi
tuoi,
resto
con
gli
amici
miеi
К
чёрту
вечеринку
с
твоими,
я
остаюсь
с
моими
друзьями
Se
scazzi
con
gli
amici
miei
ti
lasciano
a
terra
senza
fair
play
Если
ты
облажаешься
с
моими
друзьями,
они
оставят
тебя
на
земле
без
честной
игры
Non
fanno
sport,
ma
gli
amici
miei
muovono
palle
tipo
NBA
Они
не
занимаются
спортом,
но
мои
друзья
двигают
мячи,
как
в
NBA
Gli
amici
miei
non
sanno
manco
chi
cazzo
sei
Мои
друзья
даже
не
знают,
кто
ты,
чёрт
возьми
Gli
amici
miei
dentro
da
un
anno
e
fuori
tra
sei
Мои
друзья
год
внутри
и
через
шесть
снаружи
Li
spendo
con
gli
amici
miei
Я
трачу
с
моими
друзьями
La
scopo
con
gli
amici
miei
Я
трахаюсь
с
моими
друзьями
In
zona
con
gli
amici
miei
В
районе
с
моими
друзьями
Ci
muoio
con
gli
amici
miei
Я
умру
с
моими
друзьями
Gli
amici
miei
Мои
друзья
Tirano
in
mezzo
gli
sbirri
tipo
"Amici
miei"
Втягивают
копов,
как
в
фильме
"Мои
друзья"
Gli
amici
tuoi
non
sono
i
miei,
non
sono
Killa
né
Jake
Твои
друзья
- не
мои,
они
не
Killa
и
не
Jake
Fanno
le
sei,
no,
non
la
tirano
se
non
è
top
Они
не
курят,
если
это
не
топ
No,
non
la
ficcano
se
non
è
porn
Они
не
трахаются,
если
это
не
порно
No,
non
la
guidano
se
non
è
sport
Они
не
водят,
если
это
не
спорткар
Gli
amici
miei
Мои
друзья
Partono
e
mandano
a
casa
tre
g
con
la
posta
Уезжают
и
отправляют
домой
три
грамма
с
почтой
Gli
amici
tuoi
si
atteggiano
a
Cosa
Nostra
Твои
друзья
прикидываются
"Коза
Нострой"
Li
fottiamo,
rosa
rossa
Мы
их
поимеем,
красная
роза
Mollali
in
pace,
poche
parole,
faccia
da
racket
Оставь
их
в
покое,
меньше
слов,
лицо
рэкетира
Frà
nel
cervello
c'hanno
poco
e
niente
Братан,
в
их
мозгах
мало
что
есть
Un
sacco
di
merda,
Full
Metal
Jacket
Куча
дерьма,
"Цельнометаллическая
оболочка"
Svuotano
il
bancomat,
frà
sembra
talco,
ma
non
è
Они
опустошают
банкомат,
братан,
похоже
на
тальк,
но
это
не
он
Lame
nei
denti,
fra,
Sandokan,
vestiti
Saint
Laurent
Ножи
в
зубах,
братан,
Сандокан,
одетый
в
Saint
Laurent
Come
fossero
presi
da
Zara,
bro,
yeh
Как
будто
из
Zara,
бро,
да
Con
quella
faccia
sembri
Telespalla
Bob
С
твоей
рожей
ты
похож
на
Телепузика
Ti
entrano
in
casa
e
van
via
con
la
tua
tele
in
spalla,
bro
Они
войдут
в
твой
дом
и
уйдут
с
твоим
телевизором
на
плече,
бро
Gli
amici
miei
tornano
a
casa
alle
sei
Мои
друзья
возвращаются
домой
в
шесть
Fanculo
il
party
coi
tuoi,
resto
con
gli
amici
miei
К
чёрту
вечеринку
с
твоими,
я
остаюсь
с
моими
друзьями
Se
scazzi
con
gli
amici
miei,
ti
lasciano
a
terra
senza
fair
play
Если
ты
облажаешься
с
моими
друзьями,
они
оставят
тебя
на
земле
без
честной
игры
Non
fanno
sport,
ma
gli
amici
miei
muovono
palle
tipo
NBA
Они
не
занимаются
спортом,
но
мои
друзья
двигают
мячи,
как
в
NBA
Gli
amici
miei
non
sanno
manco
chi
cazzo
sei
Мои
друзья
даже
не
знают,
кто
ты,
чёрт
возьми
Gli
amici
miei
dentro
da
un
anno
e
fuori
tra
sei
Мои
друзья
год
внутри
и
через
шесть
снаружи
Li
spendo
con
gli
amici
miei
Я
трачу
с
моими
друзьями
La
scopo
con
gli
amici
miei
Я
трахаюсь
с
моими
друзьями
In
zona
con
gli
amici
miei
В
районе
с
моими
друзьями
Ci
muoio
con
gli
amici
miei
Я
умру
с
моими
друзьями
Gli
amici
miei
sono
maledetti
ignoranti
Мои
друзья
- проклятые
невежды
Che
quando
per
strada
fanno
a
mazzate,
la
madre
piange
per
gli
altri
Когда
они
дерутся
на
улице,
их
матери
плачут
за
других
Si
fanno
gli
anni,
muti
e
poi
fanno
andare
le
mani
di
nuovo
Они
отсиживают
свои
сроки,
молчат,
а
потом
снова
пускают
в
ход
кулаки
Chiama
e
ti
portano
la
roba
a
casa
come
gli
indiani
di
Glovo
Позвони,
и
они
принесут
тебе
товар
домой,
как
индийцы
из
Glovo
E
tu
non
parlare
di
coca
al
telefono
né
con
me
né
con
gli
amici
miei
И
ты
не
говори
о
кокаине
по
телефону
ни
со
мной,
ни
с
моими
друзьями
A
meno
che
non
abbia
il
3310,
fratello
come
nel
'96
Разве
что
у
тебя
3310,
братан,
как
в
96-м
Pane
e
galera,
vecchia
maniera,
cerchi
da
20"
sopra
una
Carrera
Хлеб
и
тюрьма,
старая
школа,
20-дюймовые
диски
на
Carrera
Coi
tatuaggi
di
mani
in
preghiera,
come
fosse
il
Sudamerica
С
татуировками
молящихся
рук,
как
в
Южной
Америке
Parlano
solo
coi
gesti
ed
i
codici
come
una
setta
esoterica
Они
говорят
только
жестами
и
кодами,
как
эзотерическая
секта
Con
i
coltelli
fuori
dallo
stadio,
frate,
ogni
fottuta
domenica
С
ножами
у
стадиона,
братан,
каждое
чёртово
воскресенье
Con
le
Nike
di
Off-White,
China
Shanghai
В
Nike
от
Off-White,
Китай,
Шанхай
Crack
house,
cucchiai,
bamba,
all
night
Крэк-хаус,
ложки,
кокаин,
всю
ночь
Gli
amici
miei
tornano
a
casa
alle
sei
Мои
друзья
возвращаются
домой
в
шесть
Fanculo
il
party
coi
tuoi,
resto
con
gli
amici
miei
К
чёрту
вечеринку
с
твоими,
я
остаюсь
с
моими
друзьями
Se
scazzi
con
gli
amici
miei
ti
lasciano
a
terra
senza
fair
play
Если
ты
облажаешься
с
моими
друзьями,
они
оставят
тебя
на
земле
без
честной
игры
Non
fanno
sport,
ma
gli
amici
miei
muovono
palle
tipo
NBA
Они
не
занимаются
спортом,
но
мои
друзья
двигают
мячи,
как
в
NBA
Gli
amici
miei
non
sanno
manco
chi
cazzo
sei
Мои
друзья
даже
не
знают,
кто
ты,
чёрт
возьми
Gli
amici
miei
dentro
da
un
anno
e
fuori
tra
sei
Мои
друзья
год
внутри
и
через
шесть
снаружи
Li
spendo
con
gli
amici
miei
Я
трачу
с
моими
друзьями
La
scopo
con
gli
amici
miei
Я
трахаюсь
с
моими
друзьями
In
zona
con
gli
amici
miei
В
районе
с
моими
друзьями
Ci
muoio
con
gli
amici
miei
Я
умру
с
моими
друзьями
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.