Emis Killa feat. Jake La Furia & Lazza - Gli amici miei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emis Killa feat. Jake La Furia & Lazza - Gli amici miei




Gli amici miei
Мои друзья
Mob (Mob)
Банда (Банда)
Gli amici miei non sono gli amici tuoi
Мои друзья - не твои друзья
Occhi red, faccia white, come in una polaroid
Красные глаза, белое лицо, как на полароидном снимке
Se parli degli amici miei sta attento frà, cazzo fai, sanno chi sei
Если говоришь о моих друзьях, будь осторожен, братан, какого чёрта, они знают, кто ты
Tempo un giorno e ti arrivano a casa, tipo Amazon Prime
День-два и они у тебя дома, как Amazon Prime
Gli amici miei vivono hardcore dentro le tasche hanno il polo nord
Мои друзья живут хардкором, в карманах у них северный полюс
Ma piuttosto che farsi legare, si ammazzano come Juice WRLD
Но вместо того, чтобы быть связанными, они убивают себя, как Juice WRLD
Gli amici miei non ascoltano il metal e manco la radio
Мои друзья не слушают металл и даже радио
Suonano al metal detector, non possono entrare allo stadio
Они звенят на металлоискателе, не могут попасть на стадион
Non sono mai solo, non conta nédove quando come
Я никогда не один, неважно где, когда и как
Per qualsiasi questione gli amici miei dicono: "A disposizione" (A disposizione)
По любому вопросу мои друзья говорят: твоим услугам" твоим услугам)
Frà, più che una gang, è una cosca, tipo Cosa Nostra
Братан, это больше, чем банда, это клан, типа "Коза Ностры"
Mio frà non accetta un "no" come risposta
Мой брат не принимает "нет" в качестве ответа
Ti lascia un proiettile nеlla posta
Он оставит тебе пулю в почтовом ящике
Gli amici miei tornano a casa alle sei
Мои друзья возвращаются домой в шесть
Fanculo il party coi tuoi, resto con gli amici miеi
К чёрту вечеринку с твоими, я остаюсь с моими друзьями
Se scazzi con gli amici miei ti lasciano a terra senza fair play
Если ты облажаешься с моими друзьями, они оставят тебя на земле без честной игры
Non fanno sport, ma gli amici miei muovono palle tipo NBA
Они не занимаются спортом, но мои друзья двигают мячи, как в NBA
Gli amici miei non sanno manco chi cazzo sei
Мои друзья даже не знают, кто ты, чёрт возьми
Gli amici miei dentro da un anno e fuori tra sei
Мои друзья год внутри и через шесть снаружи
Li spendo con gli amici miei
Я трачу с моими друзьями
La scopo con gli amici miei
Я трахаюсь с моими друзьями
In zona con gli amici miei
В районе с моими друзьями
Ci muoio con gli amici miei
Я умру с моими друзьями
Gli amici miei
Мои друзья
Tirano in mezzo gli sbirri tipo "Amici miei"
Втягивают копов, как в фильме "Мои друзья"
Gli amici tuoi non sono i miei, non sono Killa Jake
Твои друзья - не мои, они не Killa и не Jake
Fanno le sei, no, non la tirano se non è top
Они не курят, если это не топ
No, non la ficcano se non è porn
Они не трахаются, если это не порно
No, non la guidano se non è sport
Они не водят, если это не спорткар
Gli amici miei
Мои друзья
Partono e mandano a casa tre g con la posta
Уезжают и отправляют домой три грамма с почтой
Gli amici tuoi si atteggiano a Cosa Nostra
Твои друзья прикидываются "Коза Нострой"
Li fottiamo, rosa rossa
Мы их поимеем, красная роза
Mollali in pace, poche parole, faccia da racket
Оставь их в покое, меньше слов, лицо рэкетира
Frà nel cervello c'hanno poco e niente
Братан, в их мозгах мало что есть
Un sacco di merda, Full Metal Jacket
Куча дерьма, "Цельнометаллическая оболочка"
Svuotano il bancomat, frà sembra talco, ma non è
Они опустошают банкомат, братан, похоже на тальк, но это не он
Lame nei denti, fra, Sandokan, vestiti Saint Laurent
Ножи в зубах, братан, Сандокан, одетый в Saint Laurent
Come fossero presi da Zara, bro, yeh
Как будто из Zara, бро, да
Con quella faccia sembri Telespalla Bob
С твоей рожей ты похож на Телепузика
Ti entrano in casa e van via con la tua tele in spalla, bro
Они войдут в твой дом и уйдут с твоим телевизором на плече, бро
Gli amici miei tornano a casa alle sei
Мои друзья возвращаются домой в шесть
Fanculo il party coi tuoi, resto con gli amici miei
К чёрту вечеринку с твоими, я остаюсь с моими друзьями
Se scazzi con gli amici miei, ti lasciano a terra senza fair play
Если ты облажаешься с моими друзьями, они оставят тебя на земле без честной игры
Non fanno sport, ma gli amici miei muovono palle tipo NBA
Они не занимаются спортом, но мои друзья двигают мячи, как в NBA
Gli amici miei non sanno manco chi cazzo sei
Мои друзья даже не знают, кто ты, чёрт возьми
Gli amici miei dentro da un anno e fuori tra sei
Мои друзья год внутри и через шесть снаружи
Li spendo con gli amici miei
Я трачу с моими друзьями
La scopo con gli amici miei
Я трахаюсь с моими друзьями
In zona con gli amici miei
В районе с моими друзьями
Ci muoio con gli amici miei
Я умру с моими друзьями
Gli amici miei sono maledetti ignoranti
Мои друзья - проклятые невежды
Che quando per strada fanno a mazzate, la madre piange per gli altri
Когда они дерутся на улице, их матери плачут за других
Si fanno gli anni, muti e poi fanno andare le mani di nuovo
Они отсиживают свои сроки, молчат, а потом снова пускают в ход кулаки
Chiama e ti portano la roba a casa come gli indiani di Glovo
Позвони, и они принесут тебе товар домой, как индийцы из Glovo
E tu non parlare di coca al telefono con me con gli amici miei
И ты не говори о кокаине по телефону ни со мной, ни с моими друзьями
A meno che non abbia il 3310, fratello come nel '96
Разве что у тебя 3310, братан, как в 96-м
Pane e galera, vecchia maniera, cerchi da 20" sopra una Carrera
Хлеб и тюрьма, старая школа, 20-дюймовые диски на Carrera
Coi tatuaggi di mani in preghiera, come fosse il Sudamerica
С татуировками молящихся рук, как в Южной Америке
Parlano solo coi gesti ed i codici come una setta esoterica
Они говорят только жестами и кодами, как эзотерическая секта
Con i coltelli fuori dallo stadio, frate, ogni fottuta domenica
С ножами у стадиона, братан, каждое чёртово воскресенье
Con le Nike di Off-White, China Shanghai
В Nike от Off-White, Китай, Шанхай
Crack house, cucchiai, bamba, all night
Крэк-хаус, ложки, кокаин, всю ночь
Gli amici miei tornano a casa alle sei
Мои друзья возвращаются домой в шесть
Fanculo il party coi tuoi, resto con gli amici miei
К чёрту вечеринку с твоими, я остаюсь с моими друзьями
Se scazzi con gli amici miei ti lasciano a terra senza fair play
Если ты облажаешься с моими друзьями, они оставят тебя на земле без честной игры
Non fanno sport, ma gli amici miei muovono palle tipo NBA
Они не занимаются спортом, но мои друзья двигают мячи, как в NBA
Gli amici miei non sanno manco chi cazzo sei
Мои друзья даже не знают, кто ты, чёрт возьми
Gli amici miei dentro da un anno e fuori tra sei
Мои друзья год внутри и через шесть снаружи
Li spendo con gli amici miei
Я трачу с моими друзьями
La scopo con gli amici miei
Я трахаюсь с моими друзьями
In zona con gli amici miei
В районе с моими друзьями
Ci muoio con gli amici miei
Я умру с моими друзьями





Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.