Emis Killa - La mia prigione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emis Killa - La mia prigione




La mia prigione
My Prison
Questa musica è la mia prigione
This music is my prison
Ho arredato la mia cella coi trofei
I furnished my cell with trophies
Cammino tra le serpi in scarpe di pitone
I walk among the snakes in python shoes
Tra il rispetto e la paura, ho scelto sempre lei
Between respect and fear, I always chose her
Ho imparato presto ad alzare la voce
I learned early on to raise my voice
Quando il mondo fa troppo rumore
When the world makes too much noise
Sono stato sotto mille piogge
I've been under a thousand rains
Gocce di sangue e gocce di sudore
Drops of blood and drops of sweat
No, non dimentico quei giorni
No, I don't forget those days
Sto pregando ad alta voce angeli sordi
I'm praying out loud to deaf angels
La felicità quaggiù non fa mai sconti
Happiness down here never gives discounts
Vorrei comprarne un po′ ma non mi bastano mai i soldi
I'd like to buy some, but I never have enough money
E mi perdo tra i volti di un'altra giornata
And I lose myself in the faces of another day
Tra molti "ciao" e pochi "come stai?"
Between many "hellos" and few "how are you's?"
Di tanto in tanto incrocio dio per strada
Every now and then I meet God in the street
Mi ci fare una foto ma non si concede mai
I take a picture with him, but he never lets me
Dimmi che non è la fine
Tell me it's not over
Quеsta notte sa di fumo e sono perso
This night smells like smoke and I'm lost
Ma stelle sembrano così vicine
But the stars seem so close
Non mi fido di nessuno ed è un problema mio
I don't trust anyone and it's my problem
E ti ho già detto addio
And I've already told you goodbye
Mi scorderò il tuo nome
I'll forget your name
Ci sono solo io
It's just me
Dentro la mia prigione
Inside my prison
Dentro la mia prigione
Inside my prison
La libertà è intraprendere una strada
Freedom is taking a road
E farla propria anche senza sapere a dove porta
And making it your own without knowing where it leads
La prigionia è aspettare tutto il giorno
Imprisonment is waiting all day
Un buon motivo per un′ora d'aria
A good reason for an hour of air
Dove l'aria è sporca
Where the air is dirty
Farsi in quattro per gli amici per poi essere traditi sul finale
Going out of your way for your friends and then being betrayed in the end
E tutto va a puttane
And everything goes to hell
Partiti dal pattume con un sogno in comune
We started out in the gutter with a shared dream
Che adesso è un incubo reale
That is now a real nightmare
Questa gente mi saluta ma non sa chi sono
These people greet me but don't know who I am
Conosce solo le mie azioni, non conosce l′uomo
They only know my actions, not the man
Sono uscito dalla melma con le mie ambizioni
I got out of the muck with my ambitions
Emiliano od Emis Killa, onoro entrambi i nomi
Emiliano or Emis Killa, I honor both names
Mi stava stretta quella vita, mi dicevo: "scappa"
That life was too small for me, I said to myself: "escape"
In certi giorni è stata dura però ce l′ho fatta
Some days it was hard but I did it
Fuori dalla gabbia
Out of the cage
Dentro queste Nike
Inside these Nikes
Perso nel via vai
Lost in the hustle and bustle
Quelle vecchie sbarre non mi avranno mai
Those old bars will never have me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.