Emis Killa feat. Jake La Furia - Lontano da me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emis Killa feat. Jake La Furia - Lontano da me




Lontano da me
Far Away From Me
Spegniamo le luci, fumiamoci due g
Let's turn off the lights, smoke a couple of G's
Giochiamo col fuoco proprio perché ci aspettiamo che bruci
We play with fire precisely because we expect it to burn
Siamo tagli sulle vene, la scintilla sul cherosene
We are cuts on veins, the spark on kerosene
Si tratta di scegliere solo se restare vivi o restare insieme
It's a matter of choosing only whether to stay alive or stay together
Se ti tocco scotto la tua pelle come cera calda
If I touch you, your skin melts like hot wax
Dormo poco perché intorno a me tutta 'sta gente parla
I sleep little because all these people around me talk
Non voglio averti vicino perché l'inferno scenderà in una sera calma
I don't want you close because hell will descend on a calm evening
Quando arriveranno per mettermi nella testa una palla
When they come to put a bullet in my head
Non mi vеdi che fremo, bevo l'arsеnico dalla fonte del tuo seno
You don't see me trembling, I drink the arsenic from the fountain of your breast
Ne ho bisogno un morso al giorno almeno per immunizzarmi dal veleno
I need at least one bite a day to immunize myself from the poison
Di notte dovrai vedermi le ferite di una fibbia in testa
At night you'll have to see the wounds from a buckle on my head
Di giorno puliamo i peccati piangendo su una Bibbia aperta
During the day we cleanse our sins crying on an open Bible
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
At night on the streets, my friends take the years
Vengo da dove i problemi diventano drammi
I come from where problems become dramas
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
I don't want you to hear the sound of crying
Se mi ami davvero, tu scappa lontano da me
If you really love me, run far away from me
Scappa lontano da me perché non faccio la vita degli altri
Run far away from me because I don't live the life of others
Intorno a me conta solo il colore dei contanti
Around me, only the color of cash matters
Diavoli con tatuate le facce dei santi
Devils with the faces of saints tattooed
Se mi ami davvero, tu scappa lontano da me
If you really love me, run far away from me
Scappa lontano da me
Run far away from me
Scappa lontano da me
Run far away from me
Lanci i vestiti per aria
You throw your clothes in the air
Gridi: "Figlio di puttana"
You scream: "Son of a bitch"
Facciamo un'altra scenata
We make another scene
Finché mi arrivano gli sbirri a casa
Until the cops come to my house
Dici che farò la fine di tutti i miei amici che stanno in galera
You say I'll end up like all my friends who are in jail
Oppure dentro a una bara
Or inside a coffin
Fuggi lontano da me
Run away from me
Che mi arrestino o che muoia
Whether they arrest me or I die
Guardo la mia fine e vedo lampeggianti blu
I look at my end and see flashing blue lights
Tra una donna ed un fratello sceglierò sempre un fratello
Between a woman and a brother, I will always choose a brother
Non mi cambi tu
You don't change me
Il problema di quando stai in alto è che non te ne accorgi
The problem with being high is that you don't realize it
Ma poi guardi giù
But then you look down
E ora vedi tutti i torti, sentimenti morti
And now you see all the wrongs, dead feelings
È da un po' che non piangi più
It's been a while since you cried
Provo qualcosa, ma non lo dimostro
I feel something, but I don't show it
A parte quando si litiga e divento un mostro
Except when we fight and I become a monster
A parte quando ti scopo, subito dopo
Except when I fuck you, right after
So che sei fragile, ma tutto è instabile
I know you're fragile, but everything is unstable
Accettalo e non dire più una parola
Accept it and don't say another word
Se vuoi salvare il salvabile puoi solo andartene ora
If you want to save the salvageable you can only leave now
E salvarti da sola
And save yourself
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
At night on the streets, my friends take the years
Vengo da dove i problemi diventano drammi
I come from where problems become dramas
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
I don't want you to hear the sound of crying
Se mi ami davvero, tu scappa lontano da me
If you really love me, run far away from me
Scappa lontano da me
Run far away from me
Scappa lontano da me
Run far away from me
Per me daresti la vita
For me, you would give your life
Anche adesso che è finita
Even now that it's over
Mi hai messo l'anima in mano
You put your soul in my hand
Io solo anelli alle dita
I only have rings on my fingers
Tu c'hai la faccia pulita
You have a clean face
La mia coscienza è annerita
My conscience is blackened
Sulle tue guance cola la matita
Pencil runs down your cheeks
Non c'è via d'uscita da me, no
There's no way out of me, no
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
At night on the streets, my friends take the years
Vengo da dove i problemi diventano drammi
I come from where problems become dramas
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
I don't want you to hear the sound of crying
Se mi ami davvero, tu scappa lontano da me
If you really love me, run far away from me
Scappa lontano da me perché non faccio la vita degli altri
Run far away from me because I don't live the life of others
Intorno a me conta solo il colore dei contanti
Around me, only the color of cash matters
Diavoli con tatuate le facce dei santi
Devils with the faces of saints tattooed
Se mi ami davvero, tu scappa lontano da me
If you really love me, run far away from me
Scappa lontano da me
Run far away from me
Scappa lontano da me
Run far away from me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.