Paroles et traduction Emis Killa feat. Jake La Furia - Lontano da me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lontano da me
Far Away From Me
Spegniamo
le
luci,
fumiamoci
due
g
Let's
turn
off
the
lights,
smoke
a
couple
of
G's
Giochiamo
col
fuoco
proprio
perché
ci
aspettiamo
che
bruci
We
play
with
fire
precisely
because
we
expect
it
to
burn
Siamo
tagli
sulle
vene,
la
scintilla
sul
cherosene
We
are
cuts
on
veins,
the
spark
on
kerosene
Si
tratta
di
scegliere
solo
se
restare
vivi
o
restare
insieme
It's
a
matter
of
choosing
only
whether
to
stay
alive
or
stay
together
Se
ti
tocco
scotto
la
tua
pelle
come
cera
calda
If
I
touch
you,
your
skin
melts
like
hot
wax
Dormo
poco
perché
intorno
a
me
tutta
'sta
gente
parla
I
sleep
little
because
all
these
people
around
me
talk
Non
voglio
averti
vicino
perché
l'inferno
scenderà
in
una
sera
calma
I
don't
want
you
close
because
hell
will
descend
on
a
calm
evening
Quando
arriveranno
per
mettermi
nella
testa
una
palla
When
they
come
to
put
a
bullet
in
my
head
Non
mi
vеdi
che
fremo,
bevo
l'arsеnico
dalla
fonte
del
tuo
seno
You
don't
see
me
trembling,
I
drink
the
arsenic
from
the
fountain
of
your
breast
Ne
ho
bisogno
un
morso
al
giorno
almeno
per
immunizzarmi
dal
veleno
I
need
at
least
one
bite
a
day
to
immunize
myself
from
the
poison
Di
notte
dovrai
vedermi
le
ferite
di
una
fibbia
in
testa
At
night
you'll
have
to
see
the
wounds
from
a
buckle
on
my
head
Di
giorno
puliamo
i
peccati
piangendo
su
una
Bibbia
aperta
During
the
day
we
cleanse
our
sins
crying
on
an
open
Bible
La
notte
per
strada
i
miei
amici
si
prendono
gli
anni
At
night
on
the
streets,
my
friends
take
the
years
Vengo
da
dove
i
problemi
diventano
drammi
I
come
from
where
problems
become
dramas
Non
voglio
farti
sentire
il
rumore
dei
pianti
I
don't
want
you
to
hear
the
sound
of
crying
Se
mi
ami
davvero,
tu
scappa
lontano
da
me
If
you
really
love
me,
run
far
away
from
me
Scappa
lontano
da
me
perché
non
faccio
la
vita
degli
altri
Run
far
away
from
me
because
I
don't
live
the
life
of
others
Intorno
a
me
conta
solo
il
colore
dei
contanti
Around
me,
only
the
color
of
cash
matters
Diavoli
con
tatuate
le
facce
dei
santi
Devils
with
the
faces
of
saints
tattooed
Se
mi
ami
davvero,
tu
scappa
lontano
da
me
If
you
really
love
me,
run
far
away
from
me
Scappa
lontano
da
me
Run
far
away
from
me
Scappa
lontano
da
me
Run
far
away
from
me
Lanci
i
vestiti
per
aria
You
throw
your
clothes
in
the
air
Gridi:
"Figlio
di
puttana"
You
scream:
"Son
of
a
bitch"
Facciamo
un'altra
scenata
We
make
another
scene
Finché
mi
arrivano
gli
sbirri
a
casa
Until
the
cops
come
to
my
house
Dici
che
farò
la
fine
di
tutti
i
miei
amici
che
stanno
in
galera
You
say
I'll
end
up
like
all
my
friends
who
are
in
jail
Oppure
dentro
a
una
bara
Or
inside
a
coffin
Fuggi
lontano
da
me
Run
away
from
me
Che
mi
arrestino
o
che
muoia
Whether
they
arrest
me
or
I
die
Guardo
la
mia
fine
e
vedo
lampeggianti
blu
I
look
at
my
end
and
see
flashing
blue
lights
Tra
una
donna
ed
un
fratello
sceglierò
sempre
un
fratello
Between
a
woman
and
a
brother,
I
will
always
choose
a
brother
Non
mi
cambi
tu
You
don't
change
me
Il
problema
di
quando
stai
in
alto
è
che
non
te
ne
accorgi
The
problem
with
being
high
is
that
you
don't
realize
it
Ma
poi
guardi
giù
But
then
you
look
down
E
ora
vedi
tutti
i
torti,
sentimenti
morti
And
now
you
see
all
the
wrongs,
dead
feelings
È
da
un
po'
che
non
piangi
più
It's
been
a
while
since
you
cried
Provo
qualcosa,
ma
non
lo
dimostro
I
feel
something,
but
I
don't
show
it
A
parte
quando
si
litiga
e
divento
un
mostro
Except
when
we
fight
and
I
become
a
monster
A
parte
quando
ti
scopo,
subito
dopo
Except
when
I
fuck
you,
right
after
So
che
sei
fragile,
ma
tutto
è
instabile
I
know
you're
fragile,
but
everything
is
unstable
Accettalo
e
non
dire
più
una
parola
Accept
it
and
don't
say
another
word
Se
vuoi
salvare
il
salvabile
puoi
solo
andartene
ora
If
you
want
to
save
the
salvageable
you
can
only
leave
now
E
salvarti
da
sola
And
save
yourself
La
notte
per
strada
i
miei
amici
si
prendono
gli
anni
At
night
on
the
streets,
my
friends
take
the
years
Vengo
da
dove
i
problemi
diventano
drammi
I
come
from
where
problems
become
dramas
Non
voglio
farti
sentire
il
rumore
dei
pianti
I
don't
want
you
to
hear
the
sound
of
crying
Se
mi
ami
davvero,
tu
scappa
lontano
da
me
If
you
really
love
me,
run
far
away
from
me
Scappa
lontano
da
me
Run
far
away
from
me
Scappa
lontano
da
me
Run
far
away
from
me
Per
me
daresti
la
vita
For
me,
you
would
give
your
life
Anche
adesso
che
è
finita
Even
now
that
it's
over
Mi
hai
messo
l'anima
in
mano
You
put
your
soul
in
my
hand
Io
solo
anelli
alle
dita
I
only
have
rings
on
my
fingers
Tu
c'hai
la
faccia
pulita
You
have
a
clean
face
La
mia
coscienza
è
annerita
My
conscience
is
blackened
Sulle
tue
guance
cola
la
matita
Pencil
runs
down
your
cheeks
Non
c'è
via
d'uscita
da
me,
no
There's
no
way
out
of
me,
no
La
notte
per
strada
i
miei
amici
si
prendono
gli
anni
At
night
on
the
streets,
my
friends
take
the
years
Vengo
da
dove
i
problemi
diventano
drammi
I
come
from
where
problems
become
dramas
Non
voglio
farti
sentire
il
rumore
dei
pianti
I
don't
want
you
to
hear
the
sound
of
crying
Se
mi
ami
davvero,
tu
scappa
lontano
da
me
If
you
really
love
me,
run
far
away
from
me
Scappa
lontano
da
me
perché
non
faccio
la
vita
degli
altri
Run
far
away
from
me
because
I
don't
live
the
life
of
others
Intorno
a
me
conta
solo
il
colore
dei
contanti
Around
me,
only
the
color
of
cash
matters
Diavoli
con
tatuate
le
facce
dei
santi
Devils
with
the
faces
of
saints
tattooed
Se
mi
ami
davvero,
tu
scappa
lontano
da
me
If
you
really
love
me,
run
far
away
from
me
Scappa
lontano
da
me
Run
far
away
from
me
Scappa
lontano
da
me
Run
far
away
from
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.