Paroles et traduction Emis Killa - Nice pic
Tra
mille
flash
quante
immagini
c′ho
Через
тысячу
вспышек,
сколько
изображений
у
меня
есть
Quello
che
vedi
è
solo
immagine
che
ci
creda
o
no
То,
что
вы
видите,
это
просто
изображение,
верьте
или
нет
In
foto
spesso
sorrido
ma
qualche
volta
no
На
фотографиях
я
часто
улыбаюсь,
но
иногда
нет
Se
certe
pagine
del
libro
non
si
voltano
Если
некоторые
страницы
книги
не
поворачиваются
E
questi
giorni
sono
scatti
che
finiscono
И
эти
дни-выстрелы,
которые
заканчиваются
Metto
lo
zoom
ai
problemi
e
poi
si
ingrandiscono
Я
ставлю
зум
на
проблемы,
а
затем
они
увеличиваются
Mi
metto
in
posa
e
faccio
cheese
per
un
altro
click
Я
позирую
и
делаю
сыр
еще
одним
щелчком
мыши
È
la
vita
di
Emis
Killa,
là
fuori
il
mondo
grida
"nice
pic"
Это
жизнь
Эмиса
киллы,
там
мир
кричит
"nice
pic"
Fammi
una
foto
quando
salgo
sul
palco
e
guardo
dall'alto
il
mondo
Сфотографируй
меня,
когда
я
поднимусь
на
сцену
и
посмотрю
на
мир
сверху
Fammi
una
foto
mentre
torno
coi
soldi
e
li
conto
Сфотографируй
меня,
пока
я
вернусь
с
деньгами
и
подсчитаю
их.
Fammi
una
foto
mentre
sfondo
sta
vacca
viziata
Сфотографируй
меня
в
то
время
как
фон
это
испорченная
корова
Fammi
una
foto
mentre
compro
la
giacca
firmata
Сфотографируй
меня,
пока
я
покупаю
дизайнерскую
куртку
Fammi
una
foto
quando
alloggio
nell′hotel
sul
lago
Сфотографируй
меня,
когда
я
останавливаюсь
в
отеле
у
озера
Fammi
una
foto
quando
salto
la
fila
e
non
pago
Сфотографируй
меня,
когда
я
прыгаю
в
очередь
и
не
плачу
Fammi
una
foto
quando
salgo
sui
taxi
che
prendo
Сфотографируй
меня,
когда
я
сажусь
в
такси,
которое
беру
Fammi
una
foto
quando
in
centro
mi
fermano
in
cento
Сфотографируй
меня,
когда
в
центре
города
меня
остановят
в
сотне
Fammi
una
foto
mentre
spendo
il
tuo
stipendio
in
nike
Сфотографируй
меня,
пока
я
трачу
твою
зарплату
на
nike
Fammi
una
foto
mentre
faccio
il
tuo
stipendio
ai
live
Сфотографируй
меня,
пока
я
зарабатываю
твою
зарплату
в
живых
Fammi
una
foto
mentre
mangio
il
filetto
col
vino
Сфотографируй
меня,
пока
я
ем
филе
с
вином
Fammi
una
foto
quando
sfoggio
l'anello
da
un
kg
Сфотографируй
меня,
когда
я
ношу
кольцо
весом
в
килограмм
Fammi
una
foto
quando
dormo
fino
a
mezzogiorno
Сфотографируй
меня,
когда
я
сплю
до
полудня
Fammi
una
foto
quando
torno
a
casa
mezzo
sbronzo
Сфотографируй
меня,
когда
я
вернусь
домой
пьяным
Fammi
una
foto
mentre
i
fan
gridano
in
coro
e
poi
Сфотографируй
меня,
пока
фанаты
кричат
хором,
а
потом
Fammi
una
foto
quando
vinco
il
disco
d'oro
Сфотографируй
меня,
когда
я
выиграю
Золотой
диск
Tra
mille
flash
quante
immagini
c′ho
Через
тысячу
вспышек,
сколько
изображений
у
меня
есть
Quello
che
vedi
è
solo
immagine
che
ci
creda
o
no
То,
что
вы
видите,
это
просто
изображение,
верьте
или
нет
In
foto
spesso
sorrido
ma
qualche
volta
no
На
фотографиях
я
часто
улыбаюсь,
но
иногда
нет
Se
certe
pagine
del
libro
non
si
voltano
Если
некоторые
страницы
книги
не
поворачиваются
E
questi
giorni
sono
scatti
che
finiscono
И
эти
дни-выстрелы,
которые
заканчиваются
Metto
lo
zoom
ai
problemi
e
poi
si
ingrandiscono
Я
ставлю
зум
на
проблемы,
а
затем
они
увеличиваются
Mi
metto
in
posa
e
faccio
cheese
per
un
altro
click
Я
позирую
и
делаю
сыр
еще
одним
щелчком
мыши
È
la
vita
di
Emis
Killa,
là
fuori
il
mondo
grida
"nice
pic"
Это
жизнь
Эмиса
киллы,
там
мир
кричит
"nice
pic"
E
adesso
fammi
una
foto
quando
scendo
dal
palco
coi
miei
А
теперь
сфотографируй
меня,
когда
я
сойду
со
сцены
со
своими
Fammi
una
foto
con
gli
attacchi
d′ansia
nel
backstage
Сфотографируйте
меня
с
тревожными
атаками
за
кулисами
Fammi
una
foto
quando
ogni
speranza
che
ho
scade
Сфотографируй
меня,
когда
все
надежды
у
меня
истекают
Fammi
una
foto
mentre
bacio
la
bara
a
mio
padre
Сфотографируй
меня,
пока
я
целую
гроб
отцу
Fammi
una
foto
quando
scazzo
con
la
gente
in
strada
Сфотографируй
меня,
когда
я
шучу
с
людьми
на
улице
Fammi
una
foto
quando
scazzo
con
mia
mamma
in
casa
Сфотографируй
меня,
когда
я
шучу
с
мамой
в
доме
Fammi
una
foto
quando
il
treno
non
passa
e
io
aspetto
Сфотографируй
меня,
когда
поезд
не
пройдет,
и
я
буду
ждать
Fammi
una
foto
quando
soffro
d'insonnia
nel
letto
Сфотографируй
меня,
когда
я
страдаю
бессонницей
в
постели
Fammi
una
foto
quando
c′ho
i
pensieri
marci
e
tremo
Сфотографируй
меня,
когда
у
меня
гнилые
мысли
и
я
дрожу
Fammi
una
foto
mentre
fumo
per
pensarci
meno
Сфотографируй
меня,
пока
я
курю,
чтобы
меньше
думать
об
этом
Fammi
una
foto
mentre
abbraccio
un
amico
depresso
Сфотографируй
меня,
пока
я
обнимаю
подавленного
друга
Fammi
una
foto
quando
invece
lo
sono
io
stesso
Сфотографируй
меня,
когда
я
сам
Fammi
una
foto
quando
saldo
i
conti
e
sto
alle
strette
Сфотографируй
меня,
когда
я
балансирую
на
счетах,
и
я
загнана
в
угол
Fammi
una
foto
quando
i
soldi
li
spendo
in
bollette
Сфотографируй
меня,
когда
деньги
я
трачу
на
счета
Fammi
una
foto
il
giorno
in
cui
il
disco
non
vende
Сфотографируй
меня
в
тот
день,
когда
диск
не
продается
E
poi
fammi
una
foto
mentre
fallisco
e
non
c'ho
più
niente
А
потом
сфотографируй
меня,
пока
я
проваливаюсь,
и
у
меня
ничего
не
осталось
Tra
mille
flash
quante
immagini
c′ho
Через
тысячу
вспышек,
сколько
изображений
у
меня
есть
Quello
che
vedi
è
solo
immagine
che
ci
creda
o
no
То,
что
вы
видите,
это
просто
изображение,
верьте
или
нет
In
foto
spesso
sorrido
ma
qualche
volta
no
На
фотографиях
я
часто
улыбаюсь,
но
иногда
нет
Se
certe
pagine
del
libro
non
si
voltano
Если
некоторые
страницы
книги
не
поворачиваются
E
questi
giorni
sono
scatti
che
finiscono
И
эти
дни-выстрелы,
которые
заканчиваются
Metto
lo
zoom
ai
problemi
e
poi
si
ingrandiscono
Я
ставлю
зум
на
проблемы,
а
затем
они
увеличиваются
Mi
metto
in
posa
e
faccio
cheese
per
un
altro
click
Я
позирую
и
делаю
сыр
еще
одним
щелчком
мыши
È
la
vita
di
Emis
Killa,
là
fuori
il
mondo
grida
"nice
pic"
Это
жизнь
Эмиса
киллы,
там
мир
кричит
"nice
pic"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Zanotto, Emiliano Giambelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.