Paroles et traduction Emis Killa - Non era vero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non era vero
It Wasn't True
Uh,
ti
hanno
detto
comportati
bene
ed
il
meglio
verrà
Uh,
they
told
you
to
behave
and
the
best
will
come
Non
era
vero
It
wasn't
true
Ti
hanno
detto
che
è
stata
a
un
concerto
nella
tua
città
They
told
you
she
was
at
a
concert
in
your
city
Non
era
vero
It
wasn't
true
Ti
hanno
detto
l'aereo
ha
un
ritardo,
un
minuto
e
si
va
They
told
you
the
plane
is
delayed,
just
a
minute
and
we
go
Non
era
vero
It
wasn't
true
Ti
hanno
detto
vai
tra'
per
quei
soldi,
poi
passo
di
là
They
told
you
go
there
for
that
money,
then
I'll
come
by
Non
era
vero
It
wasn't
true
Quando
ho
detto
farò
il
serio,
credi
a
me
When
I
said
I'll
be
serious,
believe
me
Non
era
vero
It
wasn't
true
Per
quel
Rolex,
100
euro?
Mi
sa
che
For
that
Rolex,
100
euros?
I
think
that
Non
era
vero
It
wasn't
true
Era
troppo
bello
per
essere
vero
e
infatti,
beh
It
was
too
good
to
be
true
and
in
fact,
well
Non
era
vero
It
wasn't
true
Wooo!
Non
era
vero
Wooo!
It
wasn't
true
Uh,
non
era
vero
Uh,
it
wasn't
true
Ci
hanno
detto
voi
giovani
siete
il
futuro
They
told
us
young
people
are
the
future
Come
trovarsi
davanti
ad
un
muro
Like
finding
yourself
in
front
of
a
wall
Perché
se
il
mondo
è
come
un
grande
corpo
Because
if
the
world
is
like
a
big
body
L'Italia
scommetto
sia
il
buco
del
culo
I
bet
Italy
is
the
asshole
Mio
nonno
si
gioca
la
pensione
al
bar
My
grandfather
gambles
his
pension
at
the
bar
E
io
frà
sono
un
po'
stufo
And
I'm
kinda
tired,
bro
Lui
crede
ancora
alla
botta
di
culo
He
still
believes
in
a
stroke
of
luck
Ma
credere
al
Lotto
è
un
po'
come
credere
agli
UFO
But
believing
in
the
lottery
is
like
believing
in
UFOs
Ricordo
il
mio
primo
lavoro
I
remember
my
first
job
In
pizzeria
pagato
in
nero
In
a
pizzeria,
paid
under
the
table
Mi
han
detto
sei
mesi
di
prova
e
poi
via
They
told
me
six
months
probation
and
then
off
we
go
Contratto
sia,
ma
Contract,
yes,
but
Non
era
vero
It
wasn't
true
Anche
a
te
han
detto
lo
stesso
They
told
you
the
same
Sarai
sotto
contratto,
confermo
You'll
be
under
contract,
I
confirm
E
invece
sei
sottopagato
e
scontento
But
instead
you're
underpaid
and
unhappy
E
vai
sotto
casa
del
capo
col
ferro
And
you
go
under
your
boss's
house
with
a
gun
La
tua
tipa
ogni
sabato
esce
Your
girl
goes
out
every
Saturday
Ieri
era
al
sushi,
frate
ti
avviso
Yesterday
she
was
at
the
sushi
place,
bro,
I'm
telling
you
Non
so
se
al
sushi
c'è
stata
davvero
I
don't
know
if
she
was
really
at
the
sushi
place
Ma
so
che
ha
preso
più
pesce
che
riso
But
I
know
she
got
more
fish
than
rice
Ti
ha
conquistato
con
quel
sorriso
She
conquered
you
with
that
smile
Così
spontaneo,
così
sincero,
dico
sul
serio
So
spontaneous,
so
sincere,
I'm
serious
Bello
davvero,
talmente
bello
che
frà
Really
beautiful,
so
beautiful
that
bro
Non
era
vero
It
wasn't
true
Ti
hanno
detto
comportati
bene
ed
il
meglio
verrà
They
told
you
to
behave
and
the
best
will
come
Non
era
vero
It
wasn't
true
Ti
hanno
detto
che
è
stata
a
un
concerto
nella
tua
città
They
told
you
she
was
at
a
concert
in
your
city
Non
era
vero
It
wasn't
true
Ti
hanno
detto
l'aereo
ha
un
ritardo,
un
minuto
e
si
va
They
told
you
the
plane
is
delayed,
just
a
minute
and
we
go
Non
era
vero
It
wasn't
true
Ti
hanno
detto
vai
tra'
per
quei
soldi,
poi
passo
di
là
They
told
you
go
there
for
that
money,
then
I'll
come
by
Non
era
vero
It
wasn't
true
Quando
ho
detto
farò
il
serio,
credi
a
me
When
I
said
I'll
be
serious,
believe
me
Non
era
vero
It
wasn't
true
Per
quel
Rolex,
100
euro?
Mi
sa
che
For
that
Rolex,
100
euros?
I
think
that
Non
era
vero
It
wasn't
true
Era
troppo
bello
per
essere
vero
e
infatti,
beh
It
was
too
good
to
be
true
and
in
fact,
well
Non
era
vero
It
wasn't
true
Wooo!
Non
era
vero
Wooo!
It
wasn't
true
Uh,
non
era
vero
Uh,
it
wasn't
true
Non
era
vero
quello
che
dicevano
a
scuola,
quando
scaldavo
la
sedia
What
they
said
at
school
wasn't
true,
when
I
was
warming
the
chair
Tutti
dicevano
"Studia",
senza
diploma
al
lavoro
si
assedia
Everyone
said
"Study",
without
a
diploma
you'll
be
stuck
in
a
job
I
miei
compagni
più
dediti
mi
deridevano
My
most
dedicated
classmates
mocked
me
Colpa
della
terza
media
Because
of
my
third
year
of
middle
school
Loro
non
hanno
mai
fatto
una
sega
They
never
slacked
off
Io
c'ho
una
pagina
su
Wikipedia
I
have
a
page
on
Wikipedia
Non
era
vero
che
dagli
spinelli
si
passa
alle
spade
It
wasn't
true
that
from
joints
you
move
on
to
swords
Come
diceva
tua
madre
As
your
mother
used
to
say
Quella
è
una
trappola
a
prova
di
scemo
e
purtroppo
qualcuno
ci
cade
That's
a
foolproof
trap
and
unfortunately
some
people
fall
for
it
Ieri
ti
ha
scritto
una
tipa
che
ciao,
wow
Yesterday
a
girl
wrote
to
you,
like
wow
Peccato
l'account
Too
bad
the
account
Non
era
vero
It
wasn't
true
Come
la
boccia
che
hai
preso
al
discount
Like
the
bottle
you
got
at
the
discount
store
Non
è
Don
Pero,
no
zio
non
credo
It's
not
Don
Perignon,
no
dude,
I
don't
think
so
Molti
preferiscono
credere
alle
bugie
perché
credere
alla
verità
spesso
fa
male
Many
prefer
to
believe
lies
because
believing
the
truth
often
hurts
Nonostante
questo
io
dico
la
verità,
frà
nient'altro
che
la
verità,
come
in
tribunale
Despite
this,
I
tell
the
truth,
bro,
nothing
but
the
truth,
like
in
court
Sempre
sincero,
al
costo
di
vendere
meno
Always
sincere,
even
if
it
means
selling
less
Anche
se
ho
il
Porsche
con
il
pieno
Even
if
I
have
a
full
tank
in
my
Porsche
Parlano
infatti
e
l'ho
fatto
sul
serio
They
talk,
in
fact,
and
I
did
it
for
real
Chi
non
l'ha
fatto
Whoever
didn't
do
it
Non
era
vero
It
wasn't
true
Ti
hanno
detto
comportati
bene
ed
il
meglio
verrà
They
told
you
to
behave
and
the
best
will
come
Non
era
vero
It
wasn't
true
Ti
hanno
detto
che
è
stata
a
un
concerto
nella
tua
città
They
told
you
she
was
at
a
concert
in
your
city
Non
era
vero
It
wasn't
true
Ti
hanno
detto
l'aereo
ha
un
ritardo,
un
minuto
e
si
va
They
told
you
the
plane
is
delayed,
just
a
minute
and
we
go
Non
era
vero
It
wasn't
true
Ti
hanno
detto
vai
tra'
per
quei
soldi,
poi
passo
di
là
They
told
you
go
there
for
that
money,
then
I'll
come
by
Non
era
vero
It
wasn't
true
Quando
ho
detto
farò
il
serio,
credi
a
me
When
I
said
I'll
be
serious,
believe
me
Non
era
vero
It
wasn't
true
Per
quel
Rolex,
100
euro?
Mi
sa
che
For
that
Rolex,
100
euros?
I
think
that
Non
era
vero
It
wasn't
true
Era
troppo
bello
per
essere
vero
e
infatti,
beh
It
was
too
good
to
be
true
and
in
fact,
well
Non
era
vero
It
wasn't
true
Wooo!
Non
era
vero
Wooo!
It
wasn't
true
Ohh!
Non
era
vero
Ohh!
It
wasn't
true
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUIGI FLORIO, EMILIANO RUDOLF GIAMBELLI, ANTONIO LAGO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.