Emis Killa - Ognuno per sè - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emis Killa - Ognuno per sè




Ognuno per sè
Every Man for Himself
Tante persone ora non sono più qui
So many people are no longer here
Si vede che doveva andare così
Guess it was meant to be this way
Il tempo corre più veloce di me
Time runs faster than me
Ognuno per sé, penso per me, pensa per te
Every man for himself, I think for me, you think for you
Altre persone non le vedo da un po'
Haven't seen some people in a while
Non so se posso ancora credergli o no
Don't know if I can still trust them or not
Il tempo corre più veloce di me
Time runs faster than me
Ognuno per
Every man for himself
La situazione è questa
This is the situation
Mille progetti in testa e dopo quest'estate
A thousand projects in my head, and after this summer
Rivedo facce ormai dimenticate
I see faces now forgotten
Se adesso che sto in tele mi chiamate frate
If you call me "bro" now that I'm on TV
Non chiedetemi come sto, chiedetevi come state
Don't ask me how I am, ask yourselves how you are
Non so, chi è sincero e chi no, se sono al top ho
I don't know who's sincere and who's not, if I'm at the top, I have
La venticinquesima ora sul mio G-shock
The twenty-fifth hour on my G-Shock
È da un po' che non tornavo nel quartiere
It's been a while since I came back to the neighborhood
Chi è finito in cantiere, chi è finito in catene, mi è andata bene
Who ended up on construction sites, who ended up in chains, I got lucky
Penso alle sere passate in inverno
I think about the evenings spent in winter
In due sul booster o in parcheggio a fumare in cerchio
Two on the booster or smoking in a circle in the parking lot
Senza il pensiero che prima o poi si cresce e si cambia in peggio
Without the thought that sooner or later we grow up and change for the worse
Non dico l'aspetto, intendo dentro
I don't mean the appearance, I mean inside
Il mio vecchio diceva sempre
My old man always used to say
"Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio", ricorda le radici
"Trust is good, not trusting is better", remember your roots
"Chi trova un amico trova un tesoro", tu dici?
"Who finds a friend finds a treasure", you say?
Com'è che quando trovi un tesoro son tutti amici
How come when you find a treasure everyone's your friend
Con gli anni che passano, le compagnie si sfasciano
As the years go by, friendships fall apart
Le coppie si lasciano e la nostalgia ha uno strano fascino
Couples break up and nostalgia has a strange charm
Io non faccio più per voi, voi non fate più per me
I don't do it for you anymore, you don't do it for me anymore
Niente ma, niente sé, ognuno per
No buts, no ifs, every man for himself
Tante persone ora non sono più qui
So many people are no longer here
Si vede che doveva andare così
Guess it was meant to be this way
Il tempo corre più veloce di me
Time runs faster than me
Ognuno per (Penso per me, pensa per te)
Every man for himself (I think for me, you think for you)
Altre persone non le vedo da un po'
Haven't seen some people in a while
Non so se posso ancora credergli o no
Don't know if I can still trust them or not
Il tempo corre più veloce di me
Time runs faster than me
Ognuno per
Every man for himself
Non ci rincontreremo mai più
We'll never meet again
Nemmeno quando stai giù
Not even when you're down
Perché a voltarmi indietro ora non fa più per me
Because looking back now is not for me anymore
Ognuno per (Io per la mia, tu per la tua)
Every man for himself (Me for mine, you for yours)
Davvero tu vorresti essere me
You really wish you were me
Solo e strafatto in una stanza di hotel
Alone and high in a hotel room
Amici e tipe sono ormai solo ex
Friends and girls are now just exes
E vuoi la fama per poi perdere te?
And you want fame only to lose yourself?
Quanti vestiti ho, tanto li metto uno alla volta
So many clothes I have, I still wear them one at a time
E per quanto conta non è il cash che ti svolta
And for what it's worth, it's not the cash that changes you
Ci portiamo 'sti diamanti sulle lapidi
We carry these diamonds on our tombstones
Dopo che 'ste amanti ci hanno ucciso come mantidi
After these lovers have killed us like mantises
Uno dei miei fratelli ora fa l'avvocato
One of my brothers is now a lawyer
E credo che per lui io mo sia inadeguato
And I think I'm inadequate for him now
Un altro fa lo spacciatore ed è spacciato
Another one is a drug dealer and he's screwed
E crede che faccio la star e son scappato
And he thinks I'm playing the star and I ran away
Ma vivo questa merda e canto uno spaccato
But I live this shit and I sing a piece
Della realtà io, frate, non mi sono mai staccato
Of reality, bro, I've never detached myself
E ho scelto mentre il mondo dorme di restare sveglio
And I chose to stay awake while the world sleeps
Il tuo nuovo ragazzo non è tanto meglio
Your new boyfriend is not that much better
Ed ora che non sono più dentro al tuo letto
And now that I'm no longer in your bed
Mi vedi tutti i giorni quando accendi il laptop
You see me every day when you turn on your laptop
E ho sempre meno tempo e si fa più ristretto
And I have less and less time, it gets tighter
Per dire ciò che ancora non è stato detto
To say what has not yet been said
Tante persone ora non sono più qui
So many people are no longer here
Si vede che doveva andare così
Guess it was meant to be this way
Il tempo corre più veloce di me
Time runs faster than me
Ognuno per (Penso per me, pensa per te)
Every man for himself (I think for me, you think for you)
Altre persone non le vedo da un po'
Haven't seen some people in a while
Non so se posso ancora credergli o no
Don't know if I can still trust them or not
Il tempo corre più veloce di me
Time runs faster than me
Ognuno per
Every man for himself
Non ci rincontreremo mai più
We'll never meet again
Nemmeno quando stai giù
Not even when you're down
Perché voltarmi indietro ora non fa più per me
Because looking back now is not for me anymore
Ognuno per (Io per la mia, tu per la tua)
Every man for himself (Me for mine, you for yours)





Writer(s): Massimiliano Dagani, Cosimo Fini, Emiliano Rudolf Giambelli, Alessandro Erba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.