Emis Killa - Open Water - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emis Killa - Open Water




Hm, in strada persi di sabato sera
Хм, на улице теряются в субботу вечером
Senza sapere dove andremo a finire
Не зная, куда мы катимся
Come se fossimo su una crociera
Как будто мы на круизе
La radio che non ha niente da dire
Радио, которое нечего сказать
Facciamoci del male a patto che poi
Так долго, как потом
Ci perdoniamo prima di partire
Мы прощаем перед отъездом
Nel mio bagaglio non ho altro che noi, wouh-ioi
В моем багаже у меня есть только мы, вах-йой
Quanti soldati partiti con me in questa guerra di Piero
Сколько солдат отправились со мной в эту войну Пьеро
Ne ho salvati molti, però ho perso il conto di quelli che ho lasciato indietro
Я сохранил много, но я потерял счет тех, которые я оставил назад
Abbraccio la vita, ma temo la morte come se mi stesse ad un metro
Я обнимаю жизнь, но я боюсь смерти, как будто она у меня на метре
Da quando stavo in ospedale e mia madre piangeva parlandomi a gesti da un vetro
С тех пор, как я был в больнице, и моя мама плакала, разговаривая со мной жестами из стекла
Prima dei soldi e la gloria ho fatto ogni tipo di cosa
До денег и славы я сделал все виды вещей
Dopo che ho mollato scuola, spaccato pietre, venduto droga
После того, как я бросил школу, разбил камни, продал наркотики
E ora che il fondo lo guardo da su, nelle mie acque c'è gente che nuota
И теперь, когда на дне я смотрю на него, в моих водах плавают люди
Ma non dimentico di quando sono arrivati gli squali e la spiaggia era vuota
Но я не забываю, когда появились акулы, и пляж был пуст
Gira la ruota e di colpo ci si ritrova qui
Вращайте колесо, и вдруг вы окажетесь здесь
Sempre sulla stessa nave, ma
Всегда на том же корабле, но
In cerca di una vita nuova
В поисках новой жизни да
Prima di darci l'addio
Перед тем, как мы попрощаемся
Prega anche per conto mio
Также молитесь за мой счет
Che dagli amici fidati mi protegga Dio
Пусть от надежных друзей спасет меня Бог
Ai miei nemici ci penserò io
У моих врагов есть я
In strada persi di sabato sera
На улице теряются в субботу вечером
Senza sapere dove andremo a finire
Не зная, куда мы катимся
Come se fossimo su una crociera
Как будто мы на круизе
La radio che non ha niente da dire
Радио, которое нечего сказать
Facciamoci del male a patto che poi
Так долго, как потом
Ci perdoniamo prima di partire
Мы прощаем перед отъездом
Nel mio bagaglio non ho altro che noi
В моем багаже у меня нет ничего, кроме нас
No no
Нет.
Ye, se fai il mio nome sciacquati la bocca
Эй, если ты назовешь мое имя полоскать рот
Lecca palle, staccati dal zzoca
Лижет яйца, отслаивается от tuben
Spalle larghe, flow da pelle d'oca
Широкие плечи, поток из гусиной кожи
Tu non fare il negro che hai la pelle ocra
Ты не станешь ниггером, у которого охраная кожа
Sto fuori controllo verso chi sa dove
Я не контролирую того, кто знает, где
Un galeotto sopra un galeone
Каторжник над галеоном
Se vuoi ruggisci, ma non fare nomi
Если вы хотите обсуждать, но не называйте имена
Una pelliccia al collo non ti fa leone
Мех на шее не заставляет вас Льва
Squalo bianco pronto a farti il culo
Белая акула готова надрать тебе задницу
E se vedi la pinna mettiti al riparo
А если увидишь плавник в укрытие
Ho sentito il tuo disco, suona un po' immaturo
Я слышала твой диск. звучит немного незрело.
Sono Donna Imma per questi Gennaro
Я женщина Мазм для этих Дженнаро
Io che ho la cazzimma perché quel gennaio
Я, у меня есть чушь, потому что в январе этого года
Dieci gradi in casa con mia madre affianco
Десять градусов в доме с моей мамой рядом
Mi ripenso spesso su quell'F10
Я часто вспоминаю об этом F10
Mentre appoggio il culo su un F50
В то время как я поддерживаю The осел на A F50
E gas, wo, perché questa vita è fast, wo
И я даю газ, во, потому что эта жизнь быстро, во
L'Italia mi vuole casto
Италия хочет, чтобы я целомудренная
Io entro all'inferno col pass, wo
Я вхожу в ад с пропуском, во
Vorrebbero entrarmi dentro la testa e cambiarmi
Они захотят залезть мне в голову и переодеться
Io ho cambiato password
Я изменил пароль
Fuori da un mare di merda, ma con il rispetto di chi c'è rimasto
Из моря дерьма, но с уважением, кто там остался
Dove nessuno si bagna
Где никто не купается
Io c'ho fratelli fidati
У меня есть доверенные братья
No, non temiamo i piranha
Нет, мы не боимся пираньи
Siamo fottuti pirati
Мы гребаные пираты
Persi di strada di sabato
Потеряны дороги в субботу
Spinti sull'orlo del baratro
Толкнул на грани баратра
Narro i miei drammi a 'sta puta al bancone del bar
Я повествую свои драмы в "путе за барной стойкой".
Mandando bottiglie come fossi un naufrago
Посылая бутылки, как вы были кораблекрушение





Writer(s): c. passera, e. giambelli, l. florio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.