Emis Killa - Qualcosa non va - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emis Killa - Qualcosa non va




Qualcosa non va
Something's Not Right
Sono 10 anni che ti svegli alle 5 e corri al lavoro
For 10 years you've been waking up at 5 and rushing to work
E sgobbi come un toro
Slaving away like a bull
Per pagare l′affitto a loro
To pay their rent
Di generazione in generazione il mondo è peggiore
From generation to generation the world gets worse
Io non andavo a scuola, mio figlio non andrà in pensione!
I didn't go to school, my son won't get a pension!
E l'attenzione sale ad ogni piccolezza che
And attention rises with every little thing that
Sommata alle altre piccolezze fa si chè
Added to the other little things makes it so
Odi tutto questo, svegliarti presto, palinsesto′, la macchinetta delle paglie che non ti da il resto
You hate all of this, waking up early, TV schedules, the straw dispenser that doesn't give you your change
Detesto la tv,
I hate TV,
Non c'è differenza tra i film e tg,
There's no difference between movies and the news,
4 guerre al giorno e mi parla dei vip
4 wars a day and they talk to me about celebrities
Nel mio sistema, chi c'ha i soldi si sistema
In my system, those with money settle in
Chi non ce li ha ci spera
Those who don't have it hope for it
Intanto che si svena
While they bleed themselves dry
Non sono in vena di scherzare
I'm not in the mood for jokes
Un suono popolare,
A popular sound,
Come la casa in cui sono cresciuto con mia madre
Like the house I grew up in with my mother
Punto alla cima perché vengo dal basso come Cristina
I aim for the top because I come from the bottom like Cristina
Stavolta si vince o mi ammazzo prima!
This time we win or I kill myself first!
Vorrei dormire e svegliarmi tra 50 anni
I would like to sleep and wake up in 50 years
E dire non è più come molti anni fa
And say it's not like it was many years ago
Ma sono sveglio e non riesco ad addormentarmi
But I'm awake and I can't fall asleep
Qualcosa non va
Something's not right
Qualcosa non va
Something's not right
Per il futuro non ho ancora programmi
I don't have any plans for the future yet
Perché il tg dice che il mondo finirà
Because the news says the world will end
Ma per il loro business guardano avanti
But for their business they look ahead
Qualcosa non va
Something's not right
Qualcosa non va
Something's not right
Se
If
In Italia la povertà non è quella dello zimbabwe
In Italy poverty is not like that of Zimbabwe
La verità è che si interessano a stronzate
The truth is they care about bullshit
Il video di Belen ha girato più di quello di Bin laden
Belen's video went around more than Bin Laden's
Dopo l′attentato alle twinTower
After the Twin Tower attack
Iitaliani medi con l′odio verso altri paesi, poi in tele arriva Kledi e mo rispetti gli albanesi
Average Italians with hatred towards other countries, then Kledi arrives on TV and now you respect Albanians
Qui un'aereo cade un′altro parte per le Canarie
Here a plane falls, another one leaves for the Canary Islands
Mezzo mondo ingrassa mentre l'altra parte ha già fame!
Half the world gets fat while the other half is already hungry!
In cambio cosa c′ho
In return what do I have
Qui la sanità si paga? no
Here healthcare is paid for? no
Ma l'ambulanza arriva che sono già morto da un bel po!
But the ambulance arrives when I've been dead for a while!
E no, se tuo figlio si droga non dar colpa al rap
And no, if your son does drugs, don't blame rap
Tua figlia fa la *****, non ha preso da me
Your daughter is a *****, she didn't get it from me
Com′è che si dice,
How do you say it,
Hai fatto 30 fai 31,
You did 30 do 31,
L'Iva non bastava, hai fatto 20 fai 21
VAT wasn't enough, you did 20 do 21
Il 31 mia madre aggiorna il calendario e strippa
On the 31st my mother updates the calendar and strips
Perché di straordinario c'è solo l′orario che fa in ditta!
Because the only extraordinary thing is the hours she works at the company!
Vorrei dormire e svegliarmi tra 50 anni
I would like to sleep and wake up in 50 years
E dire non è più come molti anni fa
And say it's not like it was many years ago
Ma sono sveglio e non riesco ad addormentarmi
But I'm awake and I can't fall asleep
Qualcosa non va
Something's not right
Qualcosa non va
Something's not right
Per il futuro non ho ancora programmi
I don't have any plans for the future yet
Perché il tg dice che il mondo finirà
Because the news says the world will end
Ma per il loro business guardano avanti
But for their business they look ahead
Qualcosa non va
Something's not right
Qualcosa non va
Something's not right





Writer(s): Emiliano Rudolf Giambelli, Massimiliano Dagani, Alessandro Erba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.