Emis Killa - Quella foto di noi due - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emis Killa - Quella foto di noi due




Quella foto di noi due
That Photo of Us Two
Non puoi capire cosa provo io
You can't understand what I feel
Le sensazioni quando ti ho vicina
The sensations when I have you close
Quando mi sveglio di prima mattina
When I wake up early in the morning
E non ti trovo a letto, tu che ti alzi prima
And I don't find you in bed, you who rise before me
Il tuo buongiorno sopra ad un biglietto
Your good morning on a note
E il tuo rossetto sopra a una lattina
And your lipstick on a can
Sei fuori donna, dentro ragazzina
You're a woman on the outside, a girl on the inside
C'hai la testa in aria e l'aria sbarazzina
You have your head in the clouds and a carefree air
Questa vita è dura ma non lo sai ancora
This life is hard but you don't know it yet
Cammini scalza sopra gli scorpioni
You walk barefoot over scorpions
Creatura pura ingenua per natura
A pure creature, naive by nature
Tu che credi ancora che vincano i buoni
You who still believe that the good guys win
Mi mandi fuori quando sto alla guida
You drive me crazy when I'm driving
E penso a fare i money, faccia da rapina
And I think about making money, with a robbery face
Mentre tu sorridi e guardi fuori imbambolata
While you smile and look outside, dazed
Sopra gli aquiloni come una bambina
Over the kites like a child
Perdo la bussola quando il tuo corpo
I lose my compass when your body
È riflesso dentro gli occhi miei
Is reflected in my eyes
Ma queste strade so già dove portano
But I already know where these roads lead
Baby, conosco a memoria i tuoi nei
Baby, I know your moles by heart
So che ogni giorno è la solita storia
I know that every day is the same story
Ti guardi allo specchio e poi vai in paranoia
You look in the mirror and then you go into paranoia
Ogni volta vorresti rifarti qualcosa
Every time you want to redo something
Ma giuro a me piaci così come sei
But I swear I like you just the way you are
Ti ho vista cento volte dire "Basta", ma ormai, ai ai ai
I've seen you say "Enough" a hundred times, but now, ai ai ai
So che torni a casa un'ora dopo
I know you'll come home an hour later
Noi che assieme come se non invecchiassimo mai, ai ai ai
We who are together as if we never aged, ai ai ai
Che siamo rimasti in quella foto di noi due, wo-oh
Who are still in that photo of us two, wo-oh
In cui tu stai ridendo e posi gli occhi sopra i miei
Where you are laughing and I put my eyes on yours
Anche quando stai sulle tue, wo-oh
Even when you're on your own, wo-oh
E io c'ho i fatti miei, per te ci sono e tu ci sei
And I have my own things going on, I'm there for you and you're there for me
Non servono parole
No words needed
Brilli come una cometa
You shine like a comet
Con quella faccia da dea
With that goddess face
Manco dovresti essere qua
You shouldn't even be here
Ma sopra ad una moneta
But on a coin
Con te ogni giorno è il mio best day
With you every day is my best day
Voglio invecchiare con te, ay
I want to grow old with you, ay
Magari morire ad L.A
Maybe die in L.A.
E dopo mettere il replay
And then put it on replay
Questa vita, baby, è una partita a dadi
This life, baby, is a game of dice
Ma fin quando ci si fida andiamo
But as long as we trust each other, let's go
Ti farò da guida e se per caso cadi
I will be your guide and if you happen to fall
Nella loro invidia stringimi la mano (ehi)
In their envy, hold my hand (hey)
Se l'odio è un virus io m'ammalo poco
If hate is a virus, I don't get sick much
Perché la vita mi ha fatto un regalo
Because life has given me a gift
Con te che sei figa anche vestita in malo modo
With you who are hot even dressed badly
La mia ispirazione, come Frida Kahlo
My inspiration, like Frida Kahlo
Se prima di incontrare te ogni mia storia durava due notti
If before I met you every story of mine lasted two nights
Con te lo giuro farei due marmocchi
With you, I swear I would make two kids
Simile a me però con i tuoi occhi, woh
Similar to me but with your eyes, woh
La casa piena di giochi
The house full of toys
Mentre io in studio provo a fare i soldi
While I'm in the studio trying to make money
Saremo liberi o morti
We will be free or dead
Come se fossimo Clyde e Bonnie
As if we were Clyde and Bonnie
Ti ho vista cento volte dire "Basta", ma ormai, ai ai ai
I've seen you say "Enough" a hundred times, but now, ai ai ai
So che torni a casa un'ora dopo
I know you'll come home an hour later
Noi che assieme come se non invecchiassimo mai, ai ai ai
We who are together as if we never aged, ai ai ai
Che siamo rimasti in quella foto di noi due, wo-oh
Who are still in that photo of us two, wo-oh
In cui tu stai ridendo e posi gli occhi sopra i miei
Where you are laughing and I put my eyes on yours
Anche quando stai sulle tue, wo-oh
Even when you're on your own, wo-oh
E io c'ho i fatti miei, per te ci sono e tu ci sei
And I have my own things going on, I'm there for you and you're there for me
Non servono parole
No words needed





Writer(s): e. giambelli, m. dagani, m. fracchiolla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.