Emis Killa feat. Jake La Furia - Renè & Francis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emis Killa feat. Jake La Furia - Renè & Francis




Renè & Francis
Renè & Francis
Sono venuto al mondo tra i pianti dell'Ade
Я пришел в мир под плач Аида
Cresciuto in mezzo ai vicoli in quel di Lambrate
Вырос между переулков в Ламбрате
Due bravi genitori, entrambi lavoratori
Двое прекрасных родителей, оба трудяги
E sotto due coglioni pesanti come mattoni
И под двумя тяжелыми, как кирпичи, уродами
Ma ho capito presto, frà, che l'onestà non paga (No)
Но я быстро все понял, дорогая, что честность не окупается (нет)
Fratelli flirtano col crimine per fare strada (Sì)
Братья заигрывают с преступностью, чтобы проложить свой путь (да)
Mentre gli altri bambini al parco scambiavano figurine (Fra')
Пока другие дети в парке обменивались наклейками (брат)
Io mi facevo le ossa in un carcere minorile
Я закалялся в тюрьме для несовершеннолетних
Poi le prime rapine mentre i miei frà in Comasina
Затем первые грабежи, а мои братья в Комазине
Si ammazzano con l'ero, nei '70 non tira la cocaina
Убивают себя героином, в 70-х кокаин не прижился
Io ne ho poco più di venti, ma sto sopra questi
Мне чуть больше двадцати, но я выше них
Donne e soldi, ferri sporchi sotto belle vesti
Женщины и деньги, грязное оружие под красивыми нарядами
I morti e gli arresti, poi la faida con Francis
Убийства и аресты, а затем вражда с Фрэнсисом
Le foto al TG con le vittime dei sequestri
Фотографии в новостях с жертвами похищений
Non sparo mai per primo, ma al piombo rispondo
Я никогда не стреляю первым, но отвечаю пулей
'Sto sbirro sa quello a cui va incontro
Этот коп знает, что его ждет
Sulla carta di identità c'è scritto "criminale"
В удостоверении личности написано "преступник"
E ho comandato questa città, ma per farlo ho fatto del male
Я управлял этим городом, но ради этого я причинил боль
A noi che abbiamo fatto la guerra, lieve la terra non sarà
Нам, которые вели войну, земля не покажется легкой
Amen nel nome della pistola, dei soldi e della santità
Аминь во имя пистолета, денег и святости
Quanto sangue ho visto, ma non ho mai mollato
Сколько крови я видел, но никогда не сдавался
Sorridevo in tele quando mi hanno arrestato
Я улыбался по телевизору, когда меня арестовали
Ogni uomo ha la sua storia ed un destino assegnato
У каждого человека своя история и предназначенная судьба
C'è chi nasce medico e chi capo di Stato
Кто-то рождается врачом, а кто-то главой государства
Ma io frà, sono nato per fare il ladro
Но я, брат, рожден быть вором
Sbirri mettono a soqquadro casa di mia madre
Копы переворачивают дом моей матери вверх дном
Metto giù con l'avvocato e torno a riposare
Я ложу трубку с адвокатом и снова засыпаю
Ma di notte mi sveglia una voce
Но ночью меня будит голос
Mi grida: "Corri e non ti voltare"
Кричит мне: "Беги и не оборачивайся"
Si dice che mio padre avesse tre dita
Говорят, у моего отца было три пальца
Che le avesse perse in banca col mitra
Что он потерял их в банке с пулеметом
Mi ha passato nome, fama e il mestiere
Он передал мне имя, славу и ремесло
Comandavo strade, bische e galere
Я правил улицами, игорными заведениями и тюрьмами
Con la mia faccia d'angelo, ma angelo della morte
С моим ангельским лицом, но я ангел смерти
Picchiavo sempre primo così picchiavo più forte
Я всегда бил первым, так что бил сильнее
Ne ho uccisi di ufficiali della Polizia
Я убил нескольких офицеров полиции
Per tutti quei miliardi e gli abiti di sartoria
За все эти миллиарды и костюмы от кутюр
Io già da piccolo rubavo pellicce e collane
Еще в детстве я воровал меха и ожерелья
Dieci pali al giorno dalle puttane
Десять палок в день от проституток
Coi marsigliesi di Albert Bergamelli
С марсельцами Альберта Бергамелли
Pesavo i chili nelle stanze degli alberghi
Я взвешивал килограммы в гостиничных номерах
Alla fine mi hanno chiuso in un'isola in mezzo al mare
В конце концов меня закрыли на острове посреди моря
Quaranta coltellate mi hanno dato, ma mi hanno reso immortale
Меня нанесли сорок ножевых ранений, но они сделали меня бессмертным
Il mio cuore l'hanno tolto dal petto dentro una cella
Мое сердце вынули из груди в камере
L'hanno preso, morsicato e buttato per terra
Они взяли его, искусали и бросили на землю
Forse Dio mi perdonerà se son stato un fiore del male
Может быть, Бог простит меня, если я был цветком зла
O mi farò trent'anni qua per colpa di una donna o un infame
Или я проведу здесь тридцать лет из-за женщины или негодяя
A noi che abbiamo fatto la guerra, lieve la terra non sarà
Нам, которые вели войну, земля не покажется легкой
Amen nel nome della pistola, dei soldi e della santità
Аминь во имя пистолета, денег и святости
Quanto sangue ho visto, ma non ho mai mollato
Сколько крови я видел, но никогда не сдавался
Sorridevo in tele quando mi hanno arrestato
Я улыбался по телевизору, когда меня арестовали
Ogni uomo ha la sua storia ed un destino assegnato
У каждого человека своя история и предназначенная судьба
C'è chi nasce medico e chi capo di stato
Кто-то рождается врачом, а кто-то главой государства
Ma io frà, sono nato per fare il ladro
Но я, брат, рожден быть вором
Sbirri mettono a soqquadro casa di mia madre
Копы переворачивают дом моей матери вверх дном
Metto giù con l'avvocato e torno a riposare
Я ложу трубку с адвокатом и снова засыпаю
Ma di notte mi sveglia una voce
Но ночью меня будит голос
Mi grida: "Corri e non ti voltare"
Кричит мне: "Беги и не оборачивайся"
Corri e non ti voltare
Беги и не оборачивайся






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.