Emis Killa - Scordarmi chi ero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emis Killa - Scordarmi chi ero




Scordarmi chi ero
Forgetting Who I Was
Stavo pensando a me
I was thinking about myself,
Sono un uomo, quaggiù, come tanti
A man down here, like so many others,
Che mi compro una moto in contanti
Who buys a motorcycle with cash,
E vivo a rate la vita degli altri
And lives the lives of others on credit.
Che se esco non torno mai presto
If I go out, I never come back early,
Perché faccio presto a far tardi
Because it's easy for me to stay out late.
Che ho posato per terra i bastoni
I've laid down my sticks,
Perché ho detto basta ai bastardi
Because I've said enough to the bastards.
E stavo pensando a te
And I was thinking about you,
Una donna, quaggiù, come tante
A woman down here, like so many others,
Che vuoi essere al passo con gli altri
Who wants to keep up with the others,
E mi riempi l'armadio di scarpe
And fills my closet with shoes.
Che mi svuoti la testa in un'ora
You empty my head in an hour,
Ma se sbaglio diventi un sicario
But if I make a mistake, you become a hitman.
Che sai essere dolce in un bacio
You know how to be sweet in a kiss,
Anche quando c'hai in bocca l'amaro
Even when you have bitterness in your mouth.
E stavo pensando a noi
And I was thinking about us,
Una coppia, quaggiù, come le altre
A couple down here, like the others,
Che riescono nel loro piccolo
Who succeed in their own small way,
Anche se pensano in grande
Even if they think big.
Che hanno preso la vita per gioco
Who have taken life as a game,
Cavalcando i binari di un treno
Riding the rails of a train.
Che si prendono a insulti per poco
Who insult each other for little,
E si vogliono per molto meno
And love each other for much less.
Pensavo a me col mondo in mano
I was thinking about me with the world in my hands,
Ma senza te, dov'è che vado?
But without you, where do I go?
Con tutta questa voglia di brillare su in cielo
With all this desire to shine in the sky,
E di scordarmi chi ero senza di te
And forget who I was without you.
Pensavo a te col mondo in mano
I was thinking about you with the world in your hands,
Ma senza un noi, dov'è che andiamo?
But without an us, where do we go?
Con tutta questa voglia di brillare
With all this desire to shine,
So che se c'è da brindare voglio farlo solamente con te
I know that if there's a toast to be made, I only want to do it with you.
Stavo pensando a me
I was thinking about myself,
E all'infanzia che la vita mi ha dato
And the childhood that life gave me.
Non ho mai giocato coi soldatini
I never played with toy soldiers,
Ero incazzato come un bimbo soldato
I was pissed off like a child soldier.
Io che faccio più soldi che sogni
Me, who makes more money than dreams,
Ma rispondo "va tutto okay"
But answers "everything's okay".
E mi tengo vicino i sentimenti altrui
And I keep the feelings of others close,
Perché vivo ad un metro dai miei
Because I live a meter away from mine.
E stavo pensando a te
And I was thinking about you,
Una bimba dagli occhi vivaci
A girl with lively eyes,
Che capisco da come mi abbracci
That I understand from the way you hug me,
Che hai avuto più giochi che baci
That you had more games than kisses.
Tu che quando prevedono neve
You, who when they predict snow,
Poi ti imbamboli un'ora sui fiocchi
Then you marvel at the flakes for an hour.
Tu che guardi l'oroscopo in tele
You, who watch the horoscope on TV,
Ma non credi nemmeno ai tuoi occhi
But don't even believe your own eyes.
E stavo pensando a noi
And I was thinking about us,
Una coppia svampita e sbandata
A clueless and lost couple,
Che spingiamo l'amore in salita
Who push love uphill,
Quando l'odio ci lascia per strada
When hate leaves us on the street.
Che non serve che andiamo in vacanza
That we don't need to go on vacation,
Mentre il mondo ci guarda perplesso
While the world looks at us perplexed.
Noi viviamo in un'altra galassia
We live in another galaxy,
Siamo al centro del nostro universo
We are at the center of our universe.
Pensavo a me col mondo in mano
I was thinking about me with the world in my hands,
Ma senza te, dov'è che vado?
But without you, where do I go?
Con tutta questa voglia di brillare su in cielo
With all this desire to shine in the sky,
E di scordarmi chi ero senza di te
And forget who I was without you.
Pensavo a te col mondo in mano
I was thinking about you with the world in your hands,
Ma senza un noi, dov'è che andiamo?
But without an us, where do we go?
Con tutta questa voglia di brillare
With all this desire to shine,
So che se c'è da brindare voglio farlo solamente con te
I know that if there's a toast to be made, I only want to do it with you.
Adesso che so chi sono davvero
Now that I know who I really am,
Vorrei svegliarmi e scordarmi chi ero
I would like to wake up and forget who I was.
Le mie paure e le tue sono niente finché siamo in due
My fears and yours are nothing as long as we are together.
(Finché siamo in due)
(As long as we are together)
E adesso che so chi sono davvero
And now that I know who I really am,
Vorrei svegliarmi e scordarmi chi ero
I would like to wake up and forget who I was.
Le mie paure e le tue sono niente finché siamo in due
My fears and yours are nothing as long as we are together.
Pensavo a me col mondo in mano
I was thinking about me with the world in my hands,
Ma senza te, dov'è che vado?
But without you, where do I go?
Con tutta questa voglia di brillare su in cielo
With all this desire to shine in the sky,
E di scordarmi chi ero senza di te
And forget who I was without you.
Pensavo a te col mondo in mano
I was thinking about you with the world in your hands,
Ma senza un noi, dov'è che andiamo?
But without an us, where do we go?
Con tutta questa voglia di brillare
With all this desire to shine,
So che se c'è da brindare voglio farlo solamente con te
I know that if there's a toast to be made, I only want to do it with you.





Writer(s): EMILIANO RUDOLF GIAMBELLI, MASSIMILIANO DAGANI, ALESSANDRO ERBA, SILVANO ALBANESE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.