Paroles et traduction Emis Killa - Soli (assieme)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soli (assieme)
Одни (вместе)
Yeah,
ce
la
farò
a
dimenticarti
ma
per
ora
no
Да,
я
смогу
забыть
тебя,
но
не
сейчас
Ti
ho
cancellata
solamente
dal
telefono
Я
удалил
тебя
только
из
телефона
Quanto
è
difficile
ignorarti
solo
io
lo
so
Как
трудно
игнорировать
тебя,
знаю
только
я
Sono
all'inferno
e
tu
sei
un
angelo
al
citofono
Я
в
аду,
а
ты
ангел
у
домофона
Mentre
è
arrivato
settembre
dentro
casa
mia
Пока
в
мой
дом
пришел
сентябрь
Non
riesco
a
trovare
più
niente
che
fa
al
caso
mio
Я
не
могу
найти
ничего,
что
мне
подходит
La
chiamavamo
routine
quella
monotonia
Мы
называли
рутиной
эту
монотонность
Quella
vita
di
sempre
che
adesso
è
nostalgia
Ту
самую
прежнюю
жизнь,
которая
теперь
ностальгия
Farei
una
radiografia
dei
tuoi
pensieri,
è
la
cosa
più
facile
Я
бы
сделал
рентген
твоих
мыслей,
это
проще
всего
Erano
un
libro
aperto
ai
tuoi
desideri
Они
были
открытой
книгой
для
твоих
желаний
E
ho
strappato
tutte
le
pagine
И
я
вырвал
все
страницы
Se
c'è
una
faccia
che
scappa
non
è
la
mia
Если
есть
лицо,
которое
убегает,
то
это
не
мое
Fuggire
per
il
freddo
non
fa
più
per
me
Бежать
от
холода
больше
не
для
меня
La
soluzione
migliore
sarebbe
andare
via
Лучшим
решением
было
бы
уйти
E
invece
resto
qui
all'Inferno
a
ricordarmi
che...
И
вместо
этого
я
остаюсь
здесь,
в
аду,
вспоминая,
что...
Siamo
solo,
la
realtà
è
che
tu
per
me
sei
l'unica
Мы
одни,
реальность
такова,
что
ты
для
меня
единственная
Vieni
da
me,
lo
prometto
questa
volta
è
l'ultima
Приди
ко
мне,
обещаю,
это
в
последний
раз
Sono
solo,
preso
da
me
stesso
e
dalla
musica
Я
один,
поглощенный
собой
и
музыкой
Vieni
da
me,
da
domani
non
chiamarmi
più
Приди
ко
мне,
с
завтрашнего
дня
не
звони
мне
больше
All'inizio
pensavo
fosse
normale,
quel
fare
senza
pensarci
Сначала
я
думал,
что
это
нормально,
так
поступать,
не
думая
Nottate
a
scopare
senza
baciarsi,
Ночи
напролет
заниматься
любовью,
не
целуясь,
Gridarsi
ti
odio,
sorridendo
un
attimo
dopo,
Кричать
друг
другу
"я
ненавижу
тебя",
улыбаясь
мгновение
спустя,
Ma
si
è
spento
il
fuoco,
guardami
dentro
e
cadi
nel
vuoto
Но
огонь
погас,
загляни
в
меня
и
упади
в
пустоту
Tu
versi
un
mare
di
lacrime,
è
un
maremoto
Ты
проливаешь
море
слез,
это
цунами
Ma
io
sono
troppo
stanco
per
raggiungerti
a
nuoto,
Но
я
слишком
устал,
чтобы
добраться
до
тебя
вплавь,
Mentre
io
affogo
ogni
giorno
di
più
Пока
я
тону
каждый
день
все
больше
Io
non
ti
ascolto
e
tu,
stai
chiusa
in
gabbia
anche
se
fuori
c'e
molto
di
più
Я
не
слушаю
тебя,
а
ты
заперта
в
клетке,
хотя
снаружи
есть
гораздо
больше
Cadere
e
poi
rialzarsi,
piangere
e
poi
sorridere,
tu
l'hai
chiamata
sofferenza
io
lo
chiamo
vivere
Падать,
а
потом
подниматься,
плакать,
а
потом
улыбаться,
ты
называла
это
страданием,
я
называю
это
жизнью
Tra
i
diffidenti
e
vipere,
decidere
è
difficile
Среди
недоверчивых
и
гадюк,
принять
решение
сложно
Per
amore
non
sai
se
morire
o
uccidere
Ради
любви
ты
не
знаешь,
умереть
или
убить
Dovremmo
fare
due
parole
perché
le
persone
più
son
sole
e
meno
qualcuno
le
vuole
Нам
нужно
поговорить,
потому
что
чем
более
одиноки
люди,
тем
меньше
их
кто-то
хочет
(E
noi)
tra
tutti
i
limiti
abbiamo
scelto
il
cielo
e
si
avvicina
sempre
più
(И
мы)
среди
всех
пределов
выбрали
небо,
и
оно
все
ближе
Ma
ora
ho
paura
se
guardo
giù
c'ho
le
vertigini,
è
per
questo
che
Но
теперь
мне
страшно,
если
я
смотрю
вниз,
у
меня
кружится
голова,
вот
почему
Siamo
solo,
la
realtà
è
che
tu
per
me
sei
l'unica
Мы
одни,
реальность
такова,
что
ты
для
меня
единственная
Vieni
da
me,
lo
prometto
questa
volta
è
l'ultima
Приди
ко
мне,
обещаю,
это
в
последний
раз
Sono
solo,
preso
da
me
stesso
e
dalla
musica
Я
один,
поглощенный
собой
и
музыкой
Vieni
da
me,
da
domani
non
chiamarmi
più
Приди
ко
мне,
с
завтрашнего
дня
не
звони
мне
больше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiliano Rudolf Giambelli, Rosario Castagnola, Massimiliano Dagani, Marco Zangirolami
Album
Mercurio
date de sortie
22-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.