Emis Killa - Supereroe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emis Killa - Supereroe




Supereroe
Superhero
Ormai non ho più un cuore, c'ho un buco nel petto
I no longer have a heart, there's a hole in my chest
Nel mio mondo piove, c'è un buco nel tetto
In my world it rains, there's a hole in the roof
Nel cassetto libri che non ho mai letto
In the drawer, books I've never read
Nella testa cose che non ti ho mai detto
In my head, things I've never said to you
No, non mi chiedere che gusto c'è, eh
No, don't ask me what it tastes like, eh
Lettere per Dio finite sul mio cell (brrr)
Letters to God ending up on my phone (brrr)
Mi sento a disagio in questa festa è come se
I feel uncomfortable at this party, it's like
Si stessero divertendo tutti quanti tranne me
Everyone's having fun except me
Non c'è alcun merito per chi ha talento
There's no credit for those with talent
Salvare la vita a qualcuno, ma senza saperlo
Saving someone's life, but without knowing it
Non verso lacrime da molto, c'ho un mare all'interno
I haven't shed tears in a long time, I have a sea inside
Cosicchè tutti i miei problemi ci affoghino dentro
So all my problems drown within it
Ho imparato a volare ma in questo gioco più si sale
I learned to fly, but in this game, the higher you climb
Più quando si scende sai ci si fa male
The more it hurts when you fall, you know
Nessun potere materiale, no, per me è immorale
No material power, no, for me it's immoral
Anche se perderò la testa rimarrò immortale
Even if I lose my head, I'll remain immortal
Ogni volta che mi cercherai, ci sarò
Every time you look for me, I'll be there
Quando esci di casa e incontri solo guai
When you leave the house and encounter only trouble
Fai uno squillo sul mio iPhone e correrò da te
Give me a ring on my iPhone and I'll run to you
Come un supereroe, supereroe
Like a superhero, superhero
So che ne hai viste troppe
I know you've seen too much
Però la musica ti ha reso forte
But music has made you strong
Le mie paure le supererò e
I will overcome my fears and
Veglierò su te come un supereroe, supereroe, wouh
I'll watch over you like a superhero, superhero, wouh
Eppure quando viene sera
And yet when evening comes
Rimango a casa e mi sento in galera
I stay home and feel like I'm in jail
Da queste parti ho perso qualche guerra
I've lost some battles around here
Sono un eroe, ma di una storia vera
I'm a hero, but of a true story
E a giudicare da certe ferite
And judging by certain wounds
È come se avessi vissuto quattro o cinque vite
It's as if I've lived four or five lives
I buoni coi cattivi in lite, non ho mai capito
The good guys fighting with the bad guys, I never understood
Chi sono i buoni e chi i cattivi chi lo ha stabilito?
Who are the good guys and who are the bad guys, who decided?
Tutt'uno con questa città, dei giorni è come se
One with this city, it's like on some days
Anche le scritte sopra i muri parlino di me
Even the writing on the walls speaks of me
Stanotte il cielo senza nuvole che bello è?
Tonight, the sky without clouds, how beautiful is it?
Per me è un miracolo, per te non è niente di che
For me, it's a miracle, for you, it's nothing special
Sarò disposto a sanguinare per lasciare un segno
I'll be willing to bleed to leave a mark
Stare vicino a chi sta male per sentirmi meglio
To stay close to those who are hurting to feel better
A volte neanche mi rispetta il mondo su cui veglio
Sometimes even the world I watch over doesn't respect me
Ma anche se il sole andrà a dormire io resterò sveglio
But even if the sun goes to sleep, I'll stay awake
Ogni volta che mi cercherai, ci sarò
Every time you look for me, I'll be there
Quando esci di casa e incontri solo guai
When you leave the house and encounter only trouble
Fai uno squillo sul mio iPhone e correrò da te
Give me a ring on my iPhone and I'll run to you
Come un supereroe, supereroe
Like a superhero, superhero
So che ne hai viste troppe
I know you've seen too much
Però la musica ti ha reso forte
But music has made you strong
Le mie paure le supererò e
I will overcome my fears and
Veglierò su te come un supereroe, supereroe, wouh
I'll watch over you like a superhero, superhero, wouh
Essere amati anche dopo il successo
To be loved even after success
A quelli come me, no, non è mai stato concesso
To those like me, no, it's never been granted
E non so se chiamarlo paradosso o compromesso
And I don't know whether to call it a paradox or a compromise
Il fatto che ho salvato tutti tranne che me stesso
The fact that I saved everyone except myself
Ogni volta che mi cercherai, ci sarò
Every time you look for me, I'll be there
Quando esci di casa e incontri solo guai
When you leave the house and encounter only trouble
Fai uno squillo sul mio iPhone e correrò da te
Give me a ring on my iPhone and I'll run to you
Come un supereroe, supereroe
Like a superhero, superhero
So che ne hai viste troppe
I know you've seen too much
Però la musica ti ha reso forte
But music has made you strong
Le mie paure le supererò e
I will overcome my fears and
Veglierò su te come un supereroe, supereroe, wouh
I'll watch over you like a superhero, superhero, wouh





Writer(s): e. giambelli, m. dagani, m. fracchiolla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.