Emis Killa - Tijuana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emis Killa - Tijuana




Tijuana
Tijuana
Oggi il sole sbuffa i suoi raggi nell'aria
Today the sun puffs its rays in the air
E io affacciato alla finestra di casa
And I'm looking out the window of my house
Lungo la strada sta passando Tijuana
Tijuana is passing by the road
Cento cuori infranti in coro gridano: "Mami richiamami"
A hundred broken hearts cry in chorus: "Mami, call me back"
Lei invece tira dritto a passo svelto
But she keeps going at a brisk pace
Andando incontro ad un destino che non ha mai scelto
Meeting a destiny she never chose
Sguardo da futuro incerto e un passato hardcore
A gaze of an uncertain future and a hardcore past
Ride e fuma con le amiche finché ha gli occhi bordeaux
She laughs and smokes with her friends until her eyes turn burgundy
In giro fino a che fa giorno
Out and about until the sun rises
Fino a che le se spegne l'iPhone
Until her iPhone turns off
Ferma il tempo quando entra nel club
She stops time when she enters the club
Appariscente anche senza make-up
Striking even without makeup
Con le tipe dice: "Io non mi ci trovo"
With the girls, she says: "I don't fit in here"
Sarà perché ragiona come un uomo
Maybe because she thinks like a man
Faccia da ghetto tipo J.Lo
A ghetto face like J.Lo
Qua tutti sorridono, ma lei no
Everyone here smiles, but she doesn't
Canta la sirena
The siren sings
Come un sospiro mi parla di te
Like a sigh, she talks to me about you
Cerco in strada la mia dea
I search the streets for my goddess
Entro in un bar, faccio i conti con te
I go into a bar, I settle my accounts with you
Tu come una ballerina gitana e una rosa sulla schiena (Tijuana)
You like a gypsy dancer with a rose on your back (Tijuana)
Non resta neanche la cera
Not even the wax remains
L'ultima candela si spegne, ma ti vedo ancora (Tijuana)
The last candle goes out, but I can still see you (Tijuana)
Tijuana fa la scema per tutta la sera
Tijuana plays the fool all evening
È tutta scena, perché in fondo è seria
It's all a show, because deep down she's serious
Va in palestra da una vita intera
She's been going to the gym for her whole life
Però allena solo il fondoschiena
But she only trains her booty
Non esce mai di casa se fa freddo (ehi)
She never leaves the house if it's cold (hey)
Piuttosto resta tutto il giorno a letto (ehi)
She'd rather stay in bed all day (hey)
In fissa con la sua serie tv
Obsessed with her TV series
Mangia schifezze e aspetta il venerdì
She eats junk food and waits for Friday
Per farsi bella, Celine e Chanel
To get pretty, Celine and Chanel
Saluta mamma e resta fuori tutto il weekend
She says goodbye to mom and stays out all weekend
E alla fine dei giochi tutti k.o.
And at the end of the game, everyone's knocked out
Tutti sembrano zombi però lei no (lei no)
Everyone looks like zombies, but not her (not her)
Canta la sirena
The siren sings
Come un sospiro mi parla di te
Like a sigh, she talks to me about you
Cerco in strada la mia dea
I search the streets for my goddess
Entro in un bar, faccio i conti con te
I go into a bar, I settle my accounts with you
Tu come una ballerina gitana e una rosa sulla schiena (Tijuana)
You like a gypsy dancer with a rose on your back (Tijuana)
Non resta neanche la cera
Not even the wax remains
L'ultima candela si spegne, ma ti vedo ancora (Tijuana)
The last candle goes out, but I can still see you (Tijuana)
Per strada tutti guardano Tijuana
Everyone on the street watches Tijuana
Lei prima fa le fusa e poi li sbrana
First, she purrs, then she devours them
La notte in giro non fa mai la brava
She's never good at night on the prowl
Chiama un'amica e dorme fuori casa
She calls a friend and sleeps away from home
Per strada tutti guardano Tijuana
Everyone on the street watches Tijuana
Lei prima fa le fusa e poi li sbrana
First, she purrs, then she devours them
La notte in giro non fa mai la brava
She's never good at night on the prowl
Chiama un'amica e dorme fuori casa
She calls a friend and sleeps away from home
Canta la sirena
The siren sings
Come un sospiro mi parla di te
Like a sigh, she talks to me about you
Cerco in strada la mia dea
I search the streets for my goddess
Entro in un bar, faccio i conti con te
I go into a bar, I settle my accounts with you
Tu come una ballerina gitana e una rosa sulla schiena (Tijuana)
You like a gypsy dancer with a rose on your back (Tijuana)
Non resta neanche la cera
Not even the wax remains
L'ultima candela si spegne ma ti vedo ancora (Tijuana)
The last candle goes out but I can still see you (Tijuana)





Writer(s): EMILIANO RUDOLF GIAMBELLI, DAVIDE PETRELLA, ALESSANDRO MERLI, FABIO CLEMENTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.