Paroles et traduction Emiway Bantai - Emiway Bantai - Khatam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emiway Bantai - Khatam
Emiway Bantai - Khatam
Aye
Khatam
nahi
hua
Chu
Aye
It's
not
over
yet,
babe
Aye
what
up
kya
bolte
sab
log
Aye
what's
up,
what
you
saying
everyone
Emiway
Bentai
maloom
hai
na
Emiway
Bantai,
you
know
right?
Nahi
maloom
hai
toh
sunn
If
you
don't
know,
listen
up
Kya
bola
tu?
What
did
you
say?
Emiway
ka
Scene
change
kar
dunga
You're
going
to
change
Emiway's
scene
Bhagwan
hai
kya
be?
Are
you
God,
babe?
Maine
jo
bhi
kiya
hai
na
Whatever
I've
done,
right
Khud
se
kiya
hai
I've
done
it
myself
Aur
kya
bolta
hai
And
what
are
you
saying
Main
Russ
copy
karta
hoon
That
I
copy
Russ?
Abey
main
inspiration
leta
hoon
I
take
inspiration,
honey
Inn
sab
logon
se
From
all
these
people
Eminem,
Russ
sab
artist
ko
dekhta
hoon
I
look
up
to
all
artists,
Eminem,
Russ
Tere
jaise
nalle
paav
ko
dekh
ke
Looking
at
dumbasses
like
you
Nahi
seekhta
hoon
main
I
don't
learn,
sweetheart
Aur
bolta
hai
Raftaar
ko
pehle
sunta
tha
And
you're
saying
you
used
to
listen
to
Raftaar
first
Abey
line
samajh
meri
jaan
Understand
the
line,
my
dear
2014
mein
hi
tere
ko
diss
kar
diya
tha
main
I
dissed
you
back
in
2014
Kyunki
tu
bohat
nakli
ban
raha
tha
tabhi
se
Because
you
were
becoming
so
fake
back
then
Main
wapas
aa
gaya
I'm
back
Tu
phir
se
darega
You'll
be
scared
again
Diss
tera
flop
hua
Your
diss
was
a
flop
Ab
kya
karega
What
you
gonna
do
now?
Main
pehle
se
famous
tha
shyaane
I
was
famous
already,
wise
guy
Tu
kya
mera
chhote
scene
change
karega
You
think
you
can
change
my
scene,
little
one?
Tu
ba
bada
dikhana
chahta
hai
You
want
to
act
big
Hum
jaison
ko
tu
dabana
chahta
hai
You
want
to
suppress
people
like
us
Lekin
mere
paas
tere
liye
But
I
have
Bohat
saara
sacchai
hai
A
lot
of
truth
for
you
Upar
se
shabdon
ka
chaata
hai
And
on
top
of
that,
an
umbrella
of
words
(Phaaat!)
Hehehe...
(Phaaat!)
Hehehe...
Band
kitab
hoon
aaj
bhi
raaz
main
I'm
a
closed
book,
still
a
secret
today
Beijjati
karun
main
teri
I
can
destroy
you
Woh
bhi
ek
saans
mein
That
too,
in
one
breath
Mere
lala,
mere
laala
My
boy,
my
boy
Maine
daala
tu
nikala
I
put
it
in,
you
came
out
Mere
wajah
se
tere
pe
Because
of
me
Girela
hai
ye
ujala
This
light
is
falling
on
you
Maara
taala
Locked
you
down
Mera
chotu
motu
My
tiny
tot
Bibi
baba
bala
Auntie,
Dad,
disaster
Main
hoon
jwala
I
am
a
flame
Maine
godi
mein
Raftaar
uchaala
I
lifted
Raftaar
in
my
lap
Mi
bhiday
la
ek
tach
zaala
He
came
at
me
with
a
sharp
one
Akela
maine
poora
scene
bana
dala
I
created
the
whole
scene
alone
Tere
jaise
chane
ko
sane
bana
dala
Made
chickpeas
like
you
sane
Hip
hop
mein
aa
raha
tha
bhag
bhaga
dala
He
was
running
away
from
hip
hop,
I
chased
him
away
Raftaar
ke
Bantai
ne
et
bhaga
dala*
Bantai
chased
Raftaar
away
Hip
hop
mein
aa
raha
tha
bhag
bhaga
dala
He
was
running
away
from
hip
hop,
I
chased
him
away
Raftaar
ke
Bantai
ne
et
bhaga
dala*
Bantai
chased
Raftaar
away
Hip
hop
mein
aa
raha
tha
bhagg
He
was
running
away
from
hip
hop
Main
mobile
ka
zamana
aur
I'm
the
mobile
phone
era
Tu
pager
hai
And
you
are
a
pager
Tu
Nalla
Paav
You
are
Nalla
Paav
Bantai
bhot
danger
hai
Bantai
is
very
dangerous
Tune
bola
tune
mera
kaam
banaya
You
said
you
made
my
work
Yeh
bata
kya
Raftaar
mera
manager
hai
Tell
me,
is
Raftaar
my
manager?
Tune
mujhe
Manj
Musik
se
milaya
You
introduced
me
to
Manj
Musik
Par
wajah
beta
kuch
aur
tha
But
son,
the
reason
was
something
else
Bharosa
nahi
hota
toh
chhote
If
you
don't
believe
it,
little
one
Paaji
se
pooch
le
Ask
Paaji
Peg
gaana
unka
saamne
se
call
tha
The
Peg
song
was
a
call
from
them
Label
se
aa
raha
mera
gaana
My
song
is
coming
from
the
label
Teri
jali
jali
jali...
You're
burning,
burning,
burning...
Khush
hoon
main
I'm
happy
Tujhe
dekh
ke
karun
main
khalibali
I'm
going
to
create
chaos
looking
at
you
Aage
chala
gaya
main
I
moved
ahead
Tu
khada
wahin
wahin
You're
stuck
right
there
Janta
bhi
jaanti
hai
The
public
also
knows
Raftaar
ab
sahi
nahi
Raftaar
is
not
right
anymore
Tere
paas
kuch
bolne
ko
hai
hi
nahi
You
don't
have
anything
to
say
Toh
mere
career
ka
struggle
dikha
raha
hai
So
you're
showing
my
career
struggle
Kal
wahaan
tha
Yesterday,
I
was
there
Aaj
dekh
main
kahan
par
hoon
Look
where
I
am
today
Emiway
Emiway
har
jagah
chha
raha
hai
Emiway
Emiway
is
shining
everywhere
Haan
pehle
nahi
hote
thhe
paise
Yes,
I
didn't
have
money
before
Haan
paida
nahi
huaa
tha
main
rapper
Yes,
I
wasn't
born
a
rapper
Haan
sabkuch
main
sikhta
hoon
aaya
Yes,
I
came
here
learning
everything
Aaj
bhi
seekh
hi
raha
hoon
yaha
par
Even
today,
I'm
still
learning
here
Pehle
ek
saal
mein
aate
the
100
views
I
used
to
get
100
views
in
a
year
Aaj
ek
din
mein
2 million
paar
hai
Today,
I
get
over
2 million
in
a
day
Tu
toh
ashleel
gaane
banata
tha
You
used
to
make
vulgar
songs
Condom
aur
Gadbad
Condom
and
Gadbad
Ab
kya
vichaar
hai
What
are
your
thoughts
now?
Khokhe
mein
kamaata
bhai
tu
You
earn
in
pennies,
brother
Lekin
main
kya
karunga
pata
hai
But
you
know
what
I'll
do?
Main
main
chillar
uthake
I'll
pick
up
those
pennies
Pillar
bana
dunga
And
make
a
pillar
out
of
them
Har
ek
gaana
mera
ker
bana
dunga
I'll
make
every
song
of
mine
a
pillar
Zyada
jalunga
toh
khudko
jala
dunga
If
you
burn
too
much,
you'll
burn
yourself
Competition
na
kar
phat
se
hara
dunga
Don't
compete,
I'll
defeat
you
instantly
Phat
se
hara
dunga
I'll
defeat
you
instantly
Main
phat
se
hara
dunga
I'll
defeat
you
instantly
Tezi
mein
gaata
Raftaar
Raftaar
raps
fast
Usey
sunke
huaa
main
taiyaar
Hearing
that,
I
got
ready
Angrezi
mein
tezi
se
gaaun
ab
Now
I'll
sing
fast
in
English
Sabko
sunaaun
ab
I'll
let
everyone
hear
it
now
Dekh
meri
Raftaar
Look
at
my
speed
Line
sun
beta
dhyaan
se
Listen
to
the
line
carefully,
son
Jo
bhi
atkela
Whoever
is
deaf
Nikal
beta
kaan
se
Get
out
of
my
ears,
son
Maine
kaha
tujhe
sun
ke
main
hua
taiyar
I
told
you
I
got
ready
after
hearing
you
Ye
bataane
Raftaar
main
tez
hoon
toofan
se
To
tell
you,
Raftaar,
I'm
faster
than
a
storm
Mangalyam
tantunanena
mama
jeevana
hetuna
Mangalyam
tantunanena
mama
jeevana
hetuna
Rappin
mein
jo
bhi
aade
fatafat
ke
main
de
dun
na
Anyone
who
stands
in
the
way
of
rapping,
I'll
finish
them
instantly
Naya
gana
leke
aaya
hoon
main
le
sun
I've
come
with
a
new
song,
come
listen
Khaana
khaaye
bina
main
khata
medicine
I
take
medicine
without
eating
food
Mere
raste
ke
beech
mein
jo
adchan
bane
Whoever
becomes
an
obstacle
in
my
path
Toh
kal
ke
newspaper
mein
Then
tomorrow's
newspaper
Sin
wali
khabar
chapegi
teri
Will
print
news
of
your
sin
Teri
saari
cheezein
meri
All
your
things
are
mine
Mere
gaane
sunke
log
bolenge
People
will
listen
to
my
songs
and
say
Kuch
toh
seekho
mujhse
mujhse
Learn
something
from
me,
from
me
Kya
matlab
hai
tera
What
do
you
mean
Ikk
laafe
pe
seedha
behra
Deaf
from
one
slap
Jab
padegi
teri
phat
ke
haath
mein
When
you
fall
into
my
hands
Bina
bole
kuch
tujhe
karun
barbad
main
Without
saying
anything,
I'll
destroy
you
Baad
mein
saath
mein
tujhko
bitha
ke
Later,
I'll
make
you
sit
with
me
Jo
bhi
gila
shikwa
hai
usko
mita
ke
Erasing
all
the
complaints
and
grievances
Hata
ke
tere
kaano
ke
pardo
pe
cheekhu
main
I'll
shout
at
your
eardrums
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiway Bantai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.