Paroles et traduction Emiway Bantai - Emiway - Samaj Mein Aaya Kya?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emiway - Samaj Mein Aaya Kya?
Emiway - Has Society Accepted Me Yet?
Haan
ankh
band
nak
band
Yes,
I'm
sick
of
closing
my
eyes
and
ears
Khota
khota
baat
band
I'm
tired
of
hearing
meaningless
words
Banna
hai
toh
bapp
ban
If
you
want
to
be
a
father,
then
become
one
Chote
thora
shap
ban
Instead
of
just
being
a
short-tempered
child
Char
jan
jab
karein
ge
teri
burai
When
four
people
start
gossiping
about
you
Tab
smjh
jana
ke
Then
you
should
realize
Tu
beta
macha
raha
hai
tabahi
That
you,
my
boy,
are
creating
chaos
O
Bhai
daye
ya
baye
Oh
brother,
to
the
right
or
to
the
left
Gum
kahi
na
ho
jaaye
Don't
get
lost
in
despair
Jabb
jaana
age
hai
When
you're
moving
forward
Toh
nazrein
karde
microfi
Keep
your
eyes
focused
on
the
future
Door
se
bhai
han
ghorte
jaye
Haan
door
se.
From
a
distance,
they
stare
at
me.
Yes,
from
a
distance.
Khota
ghamand
ane
mat
dena
Beta
tu
bhool
se.
Don't
let
your
pride
get
the
better
of
you,
my
boy.
Upar
se
hun
khatrilaBut
andr
se
hum
foolte
I
may
seem
fearless,
but
inside,
I'm
hurting.
Sab
ke
liye
main
ne
Jo
jo
kiya
sab
woh
bhool
gaye
They've
forgotten
everything
I've
done
for
them.
Main
hoon
wo
hoon
jo
hu
mein
I
am
who
I
am
Main
hoon
wo
hoon
jo
hu
mein
I
am
who
I
am
Main
hoon
wo
hoon
jo
hu
mein
I
am
who
I
am
Sab
bhool
gaaye
They've
forgotten
everything
Bahwish
kiya
hai
mera
I
was
wished
well
Iss
baat
se
main
anjaan
hun
But
I'm
unaware
of
that
fact
Sath
usi
ne
chora
jis
ne
bola
jaan
tu
The
one
who
said
he'd
die
for
me
left
me
Waade
na
karna
ab
se
Kyun
ke
barkan
tu
I
won't
make
promises
anymore,
because
you'll
just
break
them
Mzak
ki
zindagi
hai
ao
dekho
cartoon
Life's
a
joke,
let's
watch
a
cartoon
Hanslon
meri
halat
pe
har
aik
baat
pe
They
laugh
at
my
situation
at
every
opportunity
Fir
na
kahoo
ga
jis
ko
ake
sath
de
I
won't
say
anything
anymore
to
the
ones
who
have
been
there
for
me
Kyun
ke
jo
sath
the
Because
those
who
were
there
Abhi
bhi
mere
sath
hai
jo
7 sal
Are
still
with
me
after
7 years
Jis
ke
sath
bitaye
sath
main
Those
who
I've
spent
time
with
Sath
main
nahi
wo
bhi
yaad
main
hai
mere
They're
still
in
my
thoughts,
even
though
they're
not
with
me
Jis
ke
sath
rishtein
mere
hone
lage
Those
who
I've
built
relationships
with
Aik
Sath
dekhna
main
charha
do
do
cherhe
Together,
we'll
show
them
two
faces
Galat
hu
main
nahi
smjho
ge
tum
halat
meri
I
may
seem
wrong
to
you,
but
you
don't
understand
my
situation
Kia
karu
wohi
ho
raha
hai
jo
likha
hai
naseeb
main
What
can
I
do?
Whatever
is
written
in
my
fate
is
happening
Galat
dikhta
hu
main
is
bhari
si
bher
mein
I
seem
wrong
in
this
big
crowd
Khota
na
bajna
mujhse
manzil
ke
kareeb
main
Don't
give
up
on
me,
I'm
close
to
my
goal
Jo
nech
hai
main
un
ke
liye
boht
zyada
nech
main
I'm
filthy
to
those
who
hate
me,
I'm
very
filthy
Main
hoon
wo
hoon
jo
hu
mein
I
am
who
I
am
Main
hoon
wo
hoon
jo
hu
mein
I
am
who
I
am
Main
hoon
wo
hoon
jo
hu
mein
I
am
who
I
am
Sab
bhool
gaaye
They've
forgotten
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiway Bantai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.