Emji - Hurt me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emji - Hurt me




Hurt me
Hurt me
Je n'ai pas eu le temps de reprendre l'appui.
I didn't have time to recover my footing.
Je me sentais glisser en écoutant la pluie
I felt myself sliding as I listened to the rain
Sur ton corps... et alors?
On your body... so?
Tu as fermé les yeux et j'ai senti l'ennui
You closed your eyes and I felt bored
Quand j'ai perdu le feu de ton regard bleu nuit.
When I lost the fire of your midnight blue gaze.
Mon décor... mais j'adore
My decor... but I love it
Quand tu parles de joie en quittant ton silence
When you talk about joy as you leave your silence
Et qu'enfin tu me vois. Je suis moi quand on danse
And when finally you see me I am me when we dance
En accord... en un corps.
In harmony... in one body.
Mais le vent tourne vite et ce destin me nuit.
But the wind changes quickly and this fate harms me.
On se mange à midi, on se saoule à minuit.
We eat each other at noon, we get drunk at midnight.
Plus d'effort... on s'endort.
No more effort... we fall asleep.
Un jour on est en vie, le suivant tu t'enfuis
One day we are alive, the next you flee
Et je meurs dans le puit, mais tu reviens sans bruit.
And I die in the well, but you come back without making a sound.
Tu m'en sors... encore...
You get me out of there... again...
You cheating on me, I let you down
You cheating on me, I let you down
Hurt me Hurt, I stay alive
Hurt me Hurt, I stay alive
| know you love me
| know you love me
You let you down
You let you down
Hurt me Hurt, I'll be around
Hurt me Hurt, I'll be around
Je te fuis, tu me suis, nos cœurs coulent, tu essuies.
I run away from you, you follow me, our hearts run, you wipe them away.
Je te suis, tu me fuis, je te colle, tu te méfies
I follow you, you run away from me, I stick to you, you are wary
De mes sorts... t'as pas tort.
Of my spells... you're not wrong.
La nuit passe, pas sommeil. On s'éveille en un geste.
Night time passes, no sleep We wake up with a gesture.
Des spasmes de soleil, c'est tout ce qu'il nous reste
Sun spasms, that's all we have left
Et encore... et encore...
And again... and again...
You cheating on me, I let you down
You cheating on me, I let you down
Hurt me Hurt, I stay alive
Hurt me Hurt, I stay alive
| know you love me
| know you love me
You let you down
You let you down
Hurt me Hurt, I'll be around
Hurt me Hurt, I'll be around
You cheating on me, I let you down
You cheating on me, I let you down
Hurt me Hurt, I stay alive
Hurt me Hurt, I stay alive
| know you love me
| know you love me
You let you down
You let you down
Hurt me Hurt, I'll be around
Hurt me Hurt, I'll be around
J'en ai craché des rimes au lieu d'avaler des remords
I spat out rhymes instead of swallowing remorse
On a commis ses crimes, dépassé les records.
We committed our crimes, broke records.
Mauvais sport, mauvais score.
Bad sport, bad score.
Et si l'amour à tant de mal à nous atteindre
And if love has such a hard time reaching us
Et si nos jours attendent un feu qu'on voit s'éteindre,
And if our days await a fire that we see going out,
Soyons forts, soyons forts
Let us be strong, let us be strong
You cheating on me, I let you down
You cheating on me, I let you down
Hurt me Hurt, I stay alive
Hurt me Hurt, I stay alive
| know you love me
| know you love me
You let you down
You let you down
Hurt me Hurt, I'll be around
Hurt me Hurt, I'll be around
You cheating on me, I let you down
You cheating on me, I let you down
Hurt me Hurt, I stay alive
Hurt me Hurt, I stay alive
| know you love me
| know you love me
You let you down
You let you down
Hurt me Hurt, I'll be around
Hurt me Hurt, I'll be around






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.