Paroles et traduction Emma - APNEA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci
incontriamo
qui
nei
corridoi
We
meet
here
in
the
hallways
Di
un
albergo,
e
mi
chiedo
Of
a
hotel,
and
I
wonder
Se
alla
fine
siamo
ancora
noi
If
in
the
end
we
are
still
us
O
è
diverso,
io
non
credo
Or
is
it
different,
I
don't
think
so
Trovale
tu
le
parole
Find
the
words
yourself
Nelle
onde
del
televisore
o
del
mare
In
the
waves
of
the
television
or
the
sea
Io
se
avessi
un
telecomando
If
I
had
a
remote
control
Non
ti
cambierei
mai
I
would
never
change
you
Io
non
so
dove
sto
andando
I
don't
know
where
I'm
going
Dimmi
tu
dove
vai
Tell
me
where
you're
going
Ti
lascio
un
altro
messaggio
I'll
leave
you
another
message
Ma
che
te
ne
farai?
But
what
will
you
do
with
it?
Dimmelo
quanto
ti
manco
Tell
me
how
much
you
miss
me
Tu
già
lo
sai
You
already
know
È
colpa
mia
It's
my
fault
Se
adesso
siamo
in
bilico
If
we
are
now
in
limbo
Ma
è
colpa
tua
But
it's
your
fault
Hai
gli
occhi
che
mi
uccidono
You
have
eyes
that
kill
me
Mi
fai
sentire
il
brivido
di
stare
bene
You
make
me
feel
the
thrill
of
being
well
Di
stare
insieme
Of
being
together
E
non
è
una
bugia
di
quelle
che
si
dicono
And
it's
not
a
lie
of
those
that
are
told
Per
nostalgia
Out
of
nostalgia
O
solo
per
sputare
via
il
veleno
Or
just
to
spit
out
the
poison
Che
tanto
è
tutto
vero
Because
it's
all
true
Non
mi
piace
niente,
ma
tu
mi
togli
il
respiro
I
don't
like
anything,
but
you
take
my
breath
away
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Lasciami
stare
nel
tuo
temporale
se
grandini
Let
me
stay
in
your
storm
if
it
hails
Tagliami
il
cuore
se
vuoi
con
un
paio
di
forbici
Cut
my
heart
out
if
you
want
with
a
pair
of
scissors
Chiamo
l'avvocato
e
gli
dico
tutto
I'll
call
the
lawyer
and
tell
him
everything
Che
sono
cambiata,
che
sono
distrutta
That
I've
changed,
that
I'm
destroyed
Da
quando
sei
andato
perché
Since
you
left
because
Non
ho
capito
un
cazzo
di
te
I
didn't
understand
a
damn
thing
about
you
Scusami,
non
parliamone
più
I'm
sorry,
let's
not
talk
about
it
anymore
C'hai
ragione
tu
You're
right
È
colpa
mia
It's
my
fault
Se
adesso
siamo
in
bilico
If
we
are
now
in
limbo
Ma
è
colpa
tua
But
it's
your
fault
Hai
gli
occhi
che
mi
uccidono
You
have
eyes
that
kill
me
Mi
fai
sentire
il
brivido
di
stare
bene
You
make
me
feel
the
thrill
of
being
well
Di
stare
insieme
Of
being
together
E
non
è
una
bugia
di
quelle
che
si
dicono
And
it's
not
a
lie
of
those
that
are
told
Per
nostalgia
Out
of
nostalgia
O
solo
per
sputare
via
il
veleno
Or
just
to
spit
out
the
poison
Che
tanto
è
tutto
vero
Because
it's
all
true
Non
mi
piace
niente,
ma
tu
mi
togli
il
respiro
I
don't
like
anything,
but
you
take
my
breath
away
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ricordati
com'ero
Remember
how
I
was
Che
tanto
è
tutto
vero
Because
it's
all
true
Non
mi
piace
niente,
ma
tu
mi
togli
il
respiro
I
don't
like
anything,
but
you
take
my
breath
away
Dimmi,
dimmi,
dimmi
se
ti
va
di
fare
tutto
con
me
Tell
me,
tell
me,
tell
me
if
you
want
to
do
everything
with
me
Dimmi
che
rimani
tutto
quanto
il
weekend
Tell
me
you're
staying
the
whole
weekend
Senza
fare
niente
Doing
nothing
Senza
niente
di
che
Nothing
at
all
Toglimi
il
respiro
Take
my
breath
away
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ricordati
com'ero
Remember
how
I
was
Che
tanto
è
tutto
vero
Because
it's
all
true
Non
mi
piace
niente,
ma
tu
mi
togli
il
respiro
I
don't
like
anything,
but
you
take
my
breath
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
APNEA
date de sortie
07-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.