Emma - APNEA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emma - APNEA




APNEA
Апноэ
Ci incontriamo qui nei corridoi
Мы встречаемся здесь, в коридорах
Di un albergo, e mi chiedo
Отеля, и я спрашиваю себя,
Se alla fine siamo ancora noi
Остались ли мы прежними,
O è diverso, io non credo
Или всё иначе, но я не верю.
Trovale tu le parole
Найди же ты слова
Nelle onde del televisore o del mare
В волнах телевизора или моря.
Io se avessi un telecomando
Если бы у меня был пульт,
Non ti cambierei mai
Я бы тебя никогда не переключила.
Io non so dove sto andando
Я не знаю, куда иду,
Dimmi tu dove vai
Скажи мне, куда идёшь ты.
Ti lascio un altro messaggio
Оставляю тебе ещё одно сообщение,
Ma che te ne farai?
Но что ты с ним будешь делать?
Dimmelo quanto ti manco
Скажи мне, как сильно скучаешь,
Tu già lo sai
Ты же и так всё знаешь.
È colpa mia
Это моя вина,
Se adesso siamo in bilico
Что мы сейчас на краю пропасти.
Ma è colpa tua
Но это и твоя вина,
Hai gli occhi che mi uccidono
Твои глаза меня убивают.
Lo sai però
Но ты же знаешь,
Mi fai sentire il brivido di stare bene
Ты даришь мне трепет счастья,
Di stare insieme
Когда мы вместе.
E non è una bugia di quelle che si dicono
И это не та ложь, что говорят
Per nostalgia
Из ностальгии,
O solo per sputare via il veleno
Или просто чтобы выплюнуть яд,
Che tanto è tutto vero
Ведь это всё правда.
Non mi piace niente, ma tu mi togli il respiro
Мне ничего не нравится, но ты забираешь моё дыхание.
Apnea
Апноэ.
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
А-а, а-а, а-а.
Lasciami stare nel tuo temporale se grandini
Оставь меня в своей буре, даже если будет град,
Tagliami il cuore se vuoi con un paio di forbici
Разорви моё сердце ножницами, если хочешь.
Chiamo l'avvocato e gli dico tutto
Я позвоню адвокату и всё ему расскажу,
Che sono cambiata, che sono distrutta
Что я изменилась, что я разбита
Da quando sei andato perché
С тех пор, как ты ушёл, потому что
Non ho capito un cazzo di te
Я ничего в тебе не поняла.
Scusami, non parliamone più
Прости, давай больше не будем об этом.
C'hai ragione tu
Ты прав.
È colpa mia
Это моя вина,
Se adesso siamo in bilico
Что мы сейчас на краю пропасти.
Ma è colpa tua
Но это и твоя вина,
Hai gli occhi che mi uccidono
Твои глаза меня убивают.
Lo sai però
Но ты же знаешь,
Mi fai sentire il brivido di stare bene
Ты даришь мне трепет счастья,
Di stare insieme
Когда мы вместе.
E non è una bugia di quelle che si dicono
И это не та ложь, что говорят
Per nostalgia
Из ностальгии,
O solo per sputare via il veleno
Или просто чтобы выплюнуть яд,
Che tanto è tutto vero
Ведь это всё правда.
Non mi piace niente, ma tu mi togli il respiro
Мне ничего не нравится, но ты забираешь моё дыхание.
Apnea
Апноэ.
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
А-а, а-а, а-а.
Ricordati com'ero
Вспомни, какой я была,
Che tanto è tutto vero
Ведь это всё правда.
Non mi piace niente, ma tu mi togli il respiro
Мне ничего не нравится, но ты забираешь моё дыхание.
Dimmi, dimmi, dimmi se ti va di fare tutto con me
Скажи, скажи, скажи, хочешь ли ты делать всё это со мной,
Dimmi che rimani tutto quanto il weekend
Скажи, что останешься на все выходные,
Senza fare niente
Ничего не делая,
Senza niente di che
Просто так.
Toglimi il respiro
Забери моё дыхание.
Apnea
Апноэ.
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
А-а, а-а, а-а.
Ricordati com'ero
Вспомни, какой я была,
Che tanto è tutto vero
Ведь это всё правда.
Non mi piace niente, ma tu mi togli il respiro
Мне ничего не нравится, но ты забираешь моё дыхание.
Apnea
Апноэ.





Writer(s): Emmanuela Marrone, Davide Petrella, Julien Boverod, Paolo Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.