Emma - CAPELLI CORTI - traduction des paroles en allemand

CAPELLI CORTI - Emmatraduction en allemand




CAPELLI CORTI
KURZES HAAR
Che cosa ci fai lì?
Was machst du da?
Ancora in quello specchio
Immer noch vor diesem Spiegel?
Dovresti avere dei figli
Du solltest Kinder haben
E qualcuno nel letto, non fumare nel letto
Und jemanden im Bett, rauche nicht im Bett
Che sono già le tre, le tre
Es ist schon drei Uhr, drei Uhr
Col trucco sembri un pagliaccio
Mit dem Make-up siehst du aus wie ein Clown
Tua madre c'ha ragione
Deine Mutter hat Recht
Dovevi essere un maschio
Du hättest ein Junge sein sollen
Che mangi ancora quelle unghie senza sapore
Du kaust immer noch an diesen geschmacklosen Nägeln
Hai gli occhi rossi e dici: solo raffreddore"
Du hast rote Augen und sagst: "Es ist nur eine Erkältung"
Ma non ci credi nemmeno un po'
Aber du glaubst es nicht einmal ein bisschen
Nemmeno tu, che poi però
Nicht einmal du, aber dann
Non riesci ad essere come ti vogliono gli altri
Du schaffst es nicht, so zu sein, wie andere dich wollen
Sei nata coi capelli corti
Du wurdest mit kurzem Haar geboren
Ti meriti un prato che ci corri forte
Du verdienst eine Wiese, auf der du schnell läufst
Mangiare un gelato che è già dicembre
Ein Eis essen, obwohl es schon Dezember ist
Di essere felice
Glücklich zu sein
Felice per niente
Einfach so glücklich
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Du verdienst es, dich auf der Straße zu betrinken
Scopare e poi stare in silenzio, abbracciata
Sex zu haben und dann schweigend in seinen Armen zu liegen
Per tutta la notte
Die ganze Nacht
Magari per niente, magari per te
Vielleicht einfach so, vielleicht für dich
Ma non ti ricordi più
Aber du erinnerst dich nicht mehr
Com'eri da bambina?
Wie du als Kind warst?
Lo so che hai sempre fame, fame
Ich weiß, dass du immer Hunger hast, Hunger
Vorresti andare al mare
Du möchtest ans Meer fahren
E ascolti ancora quelle stupide canzoni
Und du hörst immer noch diese dummen Lieder
E balli male, sola, in casa sui cuscini
Und tanzt schlecht, allein, zu Hause auf den Kissen
Respiri forte prima di uscire fuori
Du atmest tief durch, bevor du rausgehst
Ma sì, lo sai, sei sempre tu
Aber ja, du weißt, du bist immer noch du
Devi svegliarti presto e invece poi fai tardi
Du musst früh aufwachen und dann bist du spät dran
Sei nata coi capelli corti
Du wurdest mit kurzem Haar geboren
Ti meriti un prato che ci corri forte
Du verdienst eine Wiese, auf der du schnell läufst
Mangiare un gelato che è già dicembre
Ein Eis essen, obwohl es schon Dezember ist
Di essere felice
Glücklich zu sein
Felice per niente
Einfach so glücklich
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Du verdienst es, dich auf der Straße zu betrinken
Scopare e poi stare in silenzio, abbracciata
Sex zu haben und dann schweigend in seinen Armen zu liegen
Per tutta la notte
Die ganze Nacht
Magari per niente, magari per te
Vielleicht einfach so, vielleicht für dich
Magari per te, magari per te
Vielleicht für dich, vielleicht für dich
Che cosa ci fai lì?
Was machst du da?
Ma chi se ne frega, non è importante
Aber wen kümmert's, es ist nicht wichtig
Ti meriti un prato che ci corri forte
Du verdienst eine Wiese, auf der du schnell läufst
Mangiare un gelato che è già dicembre
Ein Eis essen, obwohl es schon Dezember ist
Di essere felice
Glücklich zu sein
Felice per niente
Einfach so glücklich
Ti meriti di ubriacarti per la strada
Du verdienst es, dich auf der Straße zu betrinken
Scopare e poi stare in silenzio, abbracciata
Sex zu haben und dann schweigend in seinen Armen zu liegen
Per tutta la notte
Die ganze Nacht
Magari per niente, magari per te
Vielleicht einfach so, vielleicht für dich





Writer(s): Andrea Bonomo, Davide Simonetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.