Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
cosa
ci
fai
lì?
Was
machst
du
da?
Ancora
in
quello
specchio
Immer
noch
vor
diesem
Spiegel?
Dovresti
avere
dei
figli
Du
solltest
Kinder
haben
E
qualcuno
nel
letto,
non
fumare
nel
letto
Und
jemanden
im
Bett,
rauche
nicht
im
Bett
Che
sono
già
le
tre,
le
tre
Es
ist
schon
drei
Uhr,
drei
Uhr
Col
trucco
sembri
un
pagliaccio
Mit
dem
Make-up
siehst
du
aus
wie
ein
Clown
Tua
madre
c'ha
ragione
Deine
Mutter
hat
Recht
Dovevi
essere
un
maschio
Du
hättest
ein
Junge
sein
sollen
Che
mangi
ancora
quelle
unghie
senza
sapore
Du
kaust
immer
noch
an
diesen
geschmacklosen
Nägeln
Hai
gli
occhi
rossi
e
dici:
"È
solo
raffreddore"
Du
hast
rote
Augen
und
sagst:
"Es
ist
nur
eine
Erkältung"
Ma
non
ci
credi
nemmeno
un
po'
Aber
du
glaubst
es
nicht
einmal
ein
bisschen
Nemmeno
tu,
che
poi
però
Nicht
einmal
du,
aber
dann
Non
riesci
ad
essere
come
ti
vogliono
gli
altri
Du
schaffst
es
nicht,
so
zu
sein,
wie
andere
dich
wollen
Sei
nata
coi
capelli
corti
Du
wurdest
mit
kurzem
Haar
geboren
Ti
meriti
un
prato
che
ci
corri
forte
Du
verdienst
eine
Wiese,
auf
der
du
schnell
läufst
Mangiare
un
gelato
che
è
già
dicembre
Ein
Eis
essen,
obwohl
es
schon
Dezember
ist
Di
essere
felice
Glücklich
zu
sein
Felice
per
niente
Einfach
so
glücklich
Ti
meriti
di
ubriacarti
per
la
strada
Du
verdienst
es,
dich
auf
der
Straße
zu
betrinken
Scopare
e
poi
stare
in
silenzio,
abbracciata
Sex
zu
haben
und
dann
schweigend
in
seinen
Armen
zu
liegen
Per
tutta
la
notte
Die
ganze
Nacht
Magari
per
niente,
magari
per
te
Vielleicht
einfach
so,
vielleicht
für
dich
Ma
non
ti
ricordi
più
Aber
du
erinnerst
dich
nicht
mehr
Com'eri
da
bambina?
Wie
du
als
Kind
warst?
Lo
so
che
hai
sempre
fame,
fame
Ich
weiß,
dass
du
immer
Hunger
hast,
Hunger
Vorresti
andare
al
mare
Du
möchtest
ans
Meer
fahren
E
ascolti
ancora
quelle
stupide
canzoni
Und
du
hörst
immer
noch
diese
dummen
Lieder
E
balli
male,
sola,
in
casa
sui
cuscini
Und
tanzt
schlecht,
allein,
zu
Hause
auf
den
Kissen
Respiri
forte
prima
di
uscire
fuori
Du
atmest
tief
durch,
bevor
du
rausgehst
Ma
sì,
lo
sai,
sei
sempre
tu
Aber
ja,
du
weißt,
du
bist
immer
noch
du
Devi
svegliarti
presto
e
invece
poi
fai
tardi
Du
musst
früh
aufwachen
und
dann
bist
du
spät
dran
Sei
nata
coi
capelli
corti
Du
wurdest
mit
kurzem
Haar
geboren
Ti
meriti
un
prato
che
ci
corri
forte
Du
verdienst
eine
Wiese,
auf
der
du
schnell
läufst
Mangiare
un
gelato
che
è
già
dicembre
Ein
Eis
essen,
obwohl
es
schon
Dezember
ist
Di
essere
felice
Glücklich
zu
sein
Felice
per
niente
Einfach
so
glücklich
Ti
meriti
di
ubriacarti
per
la
strada
Du
verdienst
es,
dich
auf
der
Straße
zu
betrinken
Scopare
e
poi
stare
in
silenzio,
abbracciata
Sex
zu
haben
und
dann
schweigend
in
seinen
Armen
zu
liegen
Per
tutta
la
notte
Die
ganze
Nacht
Magari
per
niente,
magari
per
te
Vielleicht
einfach
so,
vielleicht
für
dich
Magari
per
te,
magari
per
te
Vielleicht
für
dich,
vielleicht
für
dich
Che
cosa
ci
fai
lì?
Was
machst
du
da?
Ma
chi
se
ne
frega,
non
è
importante
Aber
wen
kümmert's,
es
ist
nicht
wichtig
Ti
meriti
un
prato
che
ci
corri
forte
Du
verdienst
eine
Wiese,
auf
der
du
schnell
läufst
Mangiare
un
gelato
che
è
già
dicembre
Ein
Eis
essen,
obwohl
es
schon
Dezember
ist
Di
essere
felice
Glücklich
zu
sein
Felice
per
niente
Einfach
so
glücklich
Ti
meriti
di
ubriacarti
per
la
strada
Du
verdienst
es,
dich
auf
der
Straße
zu
betrinken
Scopare
e
poi
stare
in
silenzio,
abbracciata
Sex
zu
haben
und
dann
schweigend
in
seinen
Armen
zu
liegen
Per
tutta
la
notte
Die
ganze
Nacht
Magari
per
niente,
magari
per
te
Vielleicht
einfach
so,
vielleicht
für
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Bonomo, Davide Simonetta
Album
SOUVENIR
date de sortie
12-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.