Paroles et traduction Emma - CARNE VIVA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ieri
ripensavo
che
Yesterday
I
was
thinking
that
Mi
sono
aperta
così
tanto
con
te
I
opened
up
to
you
so
much
Che
ero
carne
viva
That
I
was
raw
flesh
Quartieri
pieni
di
se
Neighborhoods
full
of
myself
E
adesso
anche
questo
niente
di
che
And
now
even
this
is
nothing
special
È
una
meraviglia
It's
a
wonder
Resto
in
giro
fino
a
tardi
in
un
locale
I
stay
out
late
in
a
bar
In
mezzo
a
gente
che
non
mi
interessa
Among
people
I
don't
care
about
Non
mi
resta
che
nuotare
in
fiumi
di
parole
All
I
have
left
is
to
swim
in
rivers
of
words
Per
non
scivolare
ancora
nei
tuoi
occhi
nero
perla
So
I
don't
slip
again
into
your
pearl-black
eyes
E
non
sembra,
ma
dentro
piove
continuamente
And
it
doesn't
seem
like
it,
but
inside
it's
raining
continuously
Stasera,
ascolta,
non
me
ne
importa
nemmeno
un
po'
Tonight,
listen,
I
don't
even
care
a
bit
Mi
dai
la
colpa
per
ogni
sguardo
gelido
You
blame
me
for
every
icy
glance
E
non
sarà
la
fine
se
poi
finirò
da
te
And
it
won't
be
the
end
if
I
end
up
with
you
again
Se
stare
senza
non
diventa
un'abitudine
If
being
without
you
doesn't
become
a
habit
Stasera,
ascolta,
sarò
una
stronza,
lo
so
Tonight,
listen,
I'll
be
a
bitch,
I
know
Se
torno
indietro
un'altra
volta
If
I
go
back
again
Ma
poi
se
non
lo
faccio
resta
solo
il
ghiaccio
But
then
if
I
don't,
only
the
ice
remains
Di
queste
ore
di
velluto,
ti
saluto
Of
these
velvet
hours,
I
say
goodbye
Avrei
bisogno
di
respirare
I
need
to
breathe
Tuffarmi
di
testa
nel
vuoto,
non
avere
un'alternativa
Dive
headfirst
into
the
void,
not
have
an
alternative
Senza
svegliarmi
domenica
Without
waking
up
on
Sunday
E
maledire
tutte
le
cose
che
ti
ho
detto
la
sera
prima
And
cursing
all
the
things
I
told
you
the
night
before
Cerco
nuove
strade
I'm
looking
for
new
roads
Per
non
scivolare
ancora
nei
tuoi
occhi
nero
perla
So
I
don't
slip
again
into
your
pearl-black
eyes
E
non
sembra,
ma
dentro
piove
continuamente
And
it
doesn't
seem
like
it,
but
inside
it's
raining
continuously
Stasera,
ascolta,
non
me
ne
importa
nemmeno
un
po'
Tonight,
listen,
I
don't
even
care
a
bit
Mi
dai
la
colpa
per
ogni
sguardo
gelido
You
blame
me
for
every
icy
glance
Non
sarà
la
fine
se
poi
finirò
da
te
It
won't
be
the
end
if
I
end
up
with
you
again
Se
stare
senza
non
diventa
un'abitudine
If
being
without
you
doesn't
become
a
habit
Stasera,
ascolta,
sarò
una
stronza,
lo
so
Tonight,
listen,
I'll
be
a
bitch,
I
know
Se
torno
indietro
un'altra
volta
If
I
go
back
again
Ma
poi
se
non
lo
faccio
resta
solo
il
ghiaccio
But
then
if
I
don't,
only
the
ice
remains
Di
queste
ore
di
velluto,
ti
saluto
Of
these
velvet
hours,
I
say
goodbye
E
vorrei
dirti:
"Ti
odio",
ma
non
te
lo
dico
And
I
want
to
tell
you:
"I
hate
you",
but
I
don't
say
it
Sospesa
qui,
tra
la
nostalgia
dell'infinito
e
il
grigio
dei
grattacieli
Suspended
here,
between
the
nostalgia
of
infinity
and
the
grey
of
the
skyscrapers
A
sentirmi
solo
una
bugiarda
Feeling
like
just
a
liar
Con
la
faccia
di
un'altra
With
someone
else's
face
Stasera,
ascolta,
non
me
ne
importa
nemmeno
un
po'
Tonight,
listen,
I
don't
even
care
a
bit
Mi
dai
la
colpa
per
ogni
sguardo
gelido
You
blame
me
for
every
icy
glance
E
non
sarà
la
fine
se
poi
finirò
da
te
And
it
won't
be
the
end
if
I
end
up
with
you
again
Se
stare
senza
non
diventa
un'abitudine
If
being
without
you
doesn't
become
a
habit
Stasera,
ascolta,
sarò
una
stronza,
lo
so
Tonight,
listen,
I'll
be
a
bitch,
I
know
Se
torno
indietro
un'altra
volta
If
I
go
back
again
Ma
poi
se
non
lo
faccio
resta
solo
il
ghiaccio
But
then
if
I
don't,
only
the
ice
remains
Di
queste
ore
di
velluto,
ti
saluto
Of
these
velvet
hours,
I
say
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
SOUVENIR
date de sortie
12-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.