Emma - Davvero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emma - Davvero




Davvero
For Real
Non basterà settembre per dimenticare il mare,
September will not suffice to forget the ocean,
Le cose che ci siamo detti.
The things we said to each other.
Non siamo quegli amori che consumano l'estate, che promettono una mezza verità.
We're not one of those summer flings, who promise half-truths.
L'oroscopo mi dice che non ti rincontrerò,
My horoscope says I won't see you again,
Ma alle stelle in fondo chi ci crede più.
But who believes in the stars anymore.
Mi sento camminare appesa a un filo in mezzo a un temporale,
I feel like I'm walking on a tightrope in a storm,
Aspetto che a salvarmi passi tu.
Waiting for you to come and save me.
Io non voglio averti tra i ricordi di un'estate,
I don't want to have you among my summer memories,
Io non so sognarti voglio viverti davvero.
I don't want to dream of you, I want to live with you for real.
Voglio baciarti davvero,
I want to kiss you for real,
Parlarci davvero,
Talk to you for real,
Magari fino a odiarti ma davvero.
Maybe even hate you, but for real.
Io non voglio averti tra le foto di un'estate,
I don't want to have you among the pictures of a summer,
Non so andare avanti senza crederci davvero.
I can't move on without believing for real.
Voglio saziarti davvero,
I want to satisfy you for real,
Bastarti davvero,
Be enough for you for real,
Magari fino a perderti davvero davvero.
Maybe even lose you for real for real.
La vita fa sorridere, annoia e poi stravolge progetti che ci siamo fatti,
Life makes you smile, it gets boring, and then it messes up the plans we make,
E tutti i bei propositi si sciolgono col sale,
And all the good intentions dissolve with the salt,
Portandoti alla solita realtà.
Bringing you back to the usual reality.
L'istinto suggerisce prima o poi mi cercherai, ma
My instinct tells me that you'll come looking for me sooner or later, but
Al destino chi ci crede più.
Who believes in fate anymore.
Mi sento camminare appesa a un filo in mezzo a un temporale,
I feel like I'm walking on a tightrope in a storm,
Aspetto che a salvarmi passi tu.
Waiting for you to come and save me.
Io non voglio averti tra i ricordi di un'estate,
I don't want to have you among my summer memories,
Io non so sognarti voglio viverti davvero.
I don't want to dream of you, I want to live with you for real.
Voglio baciarti davvero,
I want to kiss you for real,
Parlarci davvero,
Talk to you for real,
Magari fino a odiarti ma davvero.
Maybe even hate you, but for real.
Io non voglio averti tra le foto di un'estate,
I don't want to have you among the pictures of a summer,
Non so andare avanti senza crederci davvero.
I can't move on without believing for real.
Voglio saziarti davvero,
I want to satisfy you for real,
Bastarti davvero,
Be enough for you for real,
Magari fino a perderti
Maybe even lose you
Davvero davvero davvero davvero,
For real, for real, for real, for real,
Magari fino a perderti.
Maybe even lose you.
Io non voglio averti tra i ricordi di un'estate,
I don't want to have you among my summer memories,
Io non so sognarti svoglio viverti davvero.
I don't want to dream of you, I want to live with you for real.
Voglio bastarti davvero, saziarti davvero,
I want to be enough for you for real, to satisfy you for real,
Baciarti davvero,
To kiss you for real,
Parlarci davvero magari fino a perderti davvero
To talk to you for real, maybe even to lose you for real





Writer(s): FEDERICA FRATONI, DANIELE CORO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.