Emma - Davvero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emma - Davvero




Davvero
Правда
Non basterà settembre per dimenticare il mare,
Не хватит сентября, чтобы забыть море,
Le cose che ci siamo detti.
Слова, что мы сказали друг другу.
Non siamo quegli amori che consumano l'estate, che promettono una mezza verità.
Мы не те любовники, что прожигают лето, что обещают полуправду.
L'oroscopo mi dice che non ti rincontrerò,
Гороскоп говорит, что я тебя больше не встречу,
Ma alle stelle in fondo chi ci crede più.
Но кто же теперь верит звездам.
Mi sento camminare appesa a un filo in mezzo a un temporale,
Я чувствую, как иду по натянутой нити посреди грозы,
Aspetto che a salvarmi passi tu.
Жду, что ты пройдешь мимо и спасешь меня.
Io non voglio averti tra i ricordi di un'estate,
Я не хочу, чтобы ты остался среди воспоминаний о лете,
Io non so sognarti voglio viverti davvero.
Я не умею мечтать о тебе, я хочу жить тобой по-настоящему.
Voglio baciarti davvero,
Хочу целовать тебя по-настоящему,
Parlarci davvero,
Говорить с тобой по-настоящему,
Magari fino a odiarti ma davvero.
Может быть, даже до ненависти, но по-настоящему.
Io non voglio averti tra le foto di un'estate,
Я не хочу, чтобы ты остался среди фотографий лета,
Non so andare avanti senza crederci davvero.
Я не могу идти дальше, не веря в это по-настоящему.
Voglio saziarti davvero,
Хочу насытить тебя по-настоящему,
Bastarti davvero,
Быть тебе достаточно по-настоящему,
Magari fino a perderti davvero davvero.
Может быть, даже потерять тебя, по-настоящему, по-настоящему.
La vita fa sorridere, annoia e poi stravolge progetti che ci siamo fatti,
Жизнь заставляет улыбаться, наскучивает, а потом переворачивает планы, что мы строили,
E tutti i bei propositi si sciolgono col sale,
И все благие намерения растворяются с солью,
Portandoti alla solita realtà.
Возвращая тебя к привычной реальности.
L'istinto suggerisce prima o poi mi cercherai, ma
Инстинкт подсказывает, рано или поздно ты меня поищешь, но
Al destino chi ci crede più.
Кто же теперь верит судьбе.
Mi sento camminare appesa a un filo in mezzo a un temporale,
Я чувствую, как иду по натянутой нити посреди грозы,
Aspetto che a salvarmi passi tu.
Жду, что ты пройдешь мимо и спасешь меня.
Io non voglio averti tra i ricordi di un'estate,
Я не хочу, чтобы ты остался среди воспоминаний о лете,
Io non so sognarti voglio viverti davvero.
Я не умею мечтать о тебе, я хочу жить тобой по-настоящему.
Voglio baciarti davvero,
Хочу целовать тебя по-настоящему,
Parlarci davvero,
Говорить с тобой по-настоящему,
Magari fino a odiarti ma davvero.
Может быть, даже до ненависти, но по-настоящему.
Io non voglio averti tra le foto di un'estate,
Я не хочу, чтобы ты остался среди фотографий лета,
Non so andare avanti senza crederci davvero.
Я не могу идти дальше, не веря в это по-настоящему.
Voglio saziarti davvero,
Хочу насытить тебя по-настоящему,
Bastarti davvero,
Быть тебе достаточно по-настоящему,
Magari fino a perderti
Может быть, даже потерять тебя
Davvero davvero davvero davvero,
По-настоящему, по-настоящему, по-настоящему, по-настоящему,
Magari fino a perderti.
Может быть, даже потерять тебя.
Io non voglio averti tra i ricordi di un'estate,
Я не хочу, чтобы ты остался среди воспоминаний о лете,
Io non so sognarti svoglio viverti davvero.
Я не умею мечтать о тебе, я хочу жить тобой по-настоящему.
Voglio bastarti davvero, saziarti davvero,
Хочу быть тебе достаточно, насытить тебя по-настоящему,
Baciarti davvero,
Целовать тебя по-настоящему,
Parlarci davvero magari fino a perderti davvero
Говорить с тобой по-настоящему, может быть, даже потерять тебя по-настоящему.





Writer(s): FEDERICA FRATONI, DANIELE CORO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.