Paroles et traduction Emma - FEMME FATALE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FEMME FATALE
РОКОВАЯ ЖЕНЩИНА
Ti
penso
in
un
caffè
un
po'
bohémien
Думаю
о
тебе
в
богемном
кафе
Mentre
il
sole
si
taglia
a
scacchi
tra
le
grate
Пока
солнце
режет
лучами
решетку
на
окне
Mi
sembra
di
cadere
in
fondo
a
scalinate
lunghe
Мне
кажется,
я
падаю
вниз
по
длинной
лестнице
Come
quelle
di
Montmartre
Как
на
Монмартре
Con
due
occhi
che
С
глазами,
которые
Forse
nessun
altro
sa
deludere
Возможно,
никто
больше
не
сможет
разочаровать
Fuori
al
vento
avvolta
in
un
cappotto
nero
На
ветру,
укутанная
в
черное
пальто
Che
non
riesco
a
chiudere
Которое
не
могу
застегнуть
Come
con
te
Как
и
с
тобой
Come
con
te
Как
и
с
тобой
Mentre
la
luna
fa
la
soubrette
Пока
луна
играет
роль
субретки
Di
uno
show
varietà
in
onda
nelle
case
В
варьете,
которое
транслируют
по
всем
домам
I
miei
pensieri
viaggiano
tra
i
vicoli
Мои
мысли
блуждают
по
переулкам
Fanno
enormi
passeggiate
Совершают
огромные
прогулки
Con
due
labbra
che
С
губами,
которые
Sono
asciutte
a
forza
di
discutere
Пересохли
от
постоянных
споров
Col
vento
che
attraversa
una
finestra
С
ветром,
который
врывается
в
окно
Che
non
so
mai
chiudere
Которое
я
не
могу
закрыть
Sì,
bello
tutto,
ma
Да,
все
прекрасно,
но
Lo
so
fa
male,
molto
male
Знаю,
это
больно,
очень
больно
Non
lo
dire
a
me
Не
говори
мне
E
piango
il
mare
И
я
плачу
морем
слез
Non
ci
provo
a
somigliare
Не
пытаюсь
казаться
Ad
una
femme
fatale
Роковой
женщиной
Sembro
una
bambina
Я
как
маленькая
девочка
Non
c'è
la
medicina
Нет
лекарства
Per
questo
male
che
rimane
anche
dopo
le
tre
От
этой
боли,
которая
остается
даже
после
трех
Ed
affogare
il
cuore
nello
chardonnay
И
топить
сердце
в
шардоне
Non
è
da
femme
fatale
Неприлично
для
роковой
женщины
Ma
è
bello
ancora,
ancora
e
ancora
Но
это
все
еще
прекрасно,
снова
и
снова
Ah,
ah-ah-ah
Ах,
ах-ах-ах
Ci
amavamo
di
nascosto
Мы
любили
друг
друга
тайно
So
che
ormai
ho
creato
un
mostro
Знаю,
теперь
я
создала
монстра
Cieli
di
profondo
rosso
Небо
цвета
глубокой
красноты
E
questa
febbre
anche
ad
agosto,
che
cos'è?
И
эта
лихорадка
даже
в
августе,
что
это?
Tu
lo
chiami
love
affair,
ma
con
te
Ты
называешь
это
любовной
интигрой,
но
с
тобой
Era
bello
anche
se
banale
Было
прекрасно,
пусть
и
банально
Sì,
come
la
Torre
Eiffel
Как
Эйфелева
башня
Così
ingenua
e
quelle
intenzioni
Такой
наивной,
и
эти
намерения
Buone
come
fragole
Сладкие,
как
клубника
Ma
è
un
ricordo
stupido
Но
это
лишь
глупое
воспоминание
Lì,
dietro
a
un
vetro
Там,
за
стеклом
Che
non
posso
infrangere
Которое
я
не
могу
разбить
Come
con
te
Как
и
с
тобой
Sì,
bello
tutto,
ma
Да,
все
прекрасно,
но
Lo
so
fa
male,
molto
male
Знаю,
это
больно,
очень
больно
Non
lo
dire
a
me
Не
говори
мне
E
piango
il
mare
И
я
плачу
морем
слез
Non
ci
provo
a
somigliare
Не
пытаюсь
казаться
Ad
una
femme
fatale
Роковой
женщиной
Sembro
una
bambina
Я
как
маленькая
девочка
Non
c'è
la
medicina
Нет
лекарства
Per
questo
male
che
rimane
anche
dopo
le
tre
От
этой
боли,
которая
остается
даже
после
трех
Ed
affogare
il
cuore
nello
chardonnay
И
топить
сердце
в
шардоне
Non
è
da
femme
fatale
Неприлично
для
роковой
женщины
Ma
è
bello
ancora,
ancora
e
ancora
Но
это
все
еще
прекрасно,
снова
и
снова
Ah,
ah-ah-ah
Ах,
ах-ах-ах
Ah,
ah-ah-ah
Ах,
ах-ах-ах
Prima
ero
la
tua
voce
Раньше
я
была
твоим
голосом
Ora
sei
la
mia
croce
Теперь
ты
- мой
крест
Ah,
ah-ah-ah
Ах,
ах-ах-ах
Ah,
ah-ah-ah
Ах,
ах-ах-ах
È
stato
così
veloce
Все
было
так
быстро
Sì,
bello
tutto,
ma
Да,
все
прекрасно,
но
Lo
so
fa
male,
molto
male
Знаю,
это
больно,
очень
больно
Non
lo
dire
a
me
Не
говори
мне
E
piango
il
mare
И
я
плачу
морем
слез
Non
ci
provo
a
somigliare
Не
пытаюсь
казаться
Ad
una
femme
fatale
Роковой
женщиной
Sembro
una
bambina
Я
как
маленькая
девочка
Non
c'è
la
medicina
Нет
лекарства
Per
questo
male
che
rimane
anche
dopo
le
tre
От
этой
боли,
которая
остается
даже
после
трех
Ed
affogare
il
cuore
nello
chardonnay
И
топить
сердце
в
шардоне
Non
è
da
femme
fatale
Неприлично
для
роковой
женщины
Ma
è
bello
ancora,
ancora
e
ancora
Но
это
все
еще
прекрасно,
снова
и
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacopo Angelo Ettorre, Simone Capurro, Julien Boverod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.