Paroles et traduction Emma - INTERVALLO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
sei
così
lontano,
sei
dall'altra
parte
You're
not
so
far
away,
you're
on
the
other
side
Lì,
proprio
dietro
l'angolo
There,
just
around
the
corner
E
tra
tutti
i
miei
gesti
io
lo
so
che
esisti
And
among
all
my
gestures,
I
know
you
exist
Sì,
proprio
come
esisto
io
Yes,
just
like
I
exist
In
questa
voce
che
si
spezza,
in
una
punta
di
amarezza
In
this
voice
that
breaks,
in
a
touch
of
bitterness
In
questa
vita
che
non
ti
concede
neanche
un
attimo
di
tenerezza
In
this
life
that
doesn't
grant
me
even
a
moment
of
tenderness
Ma
tu
sei
nelle
mie
parole,
nel
silenzio
del
dolore
But
you
are
in
my
words,
in
the
silence
of
pain
In
questa
casa
mezza
vuota
che
però
ha
sempre
il
tuo
odore
In
this
half-empty
house
that
still
has
your
scent
E
lo
so
da
me
che
adesso
tu
sei
già
arrivato
And
I
know
myself
that
now
you've
already
arrived
Mentre
io
sono
qui,
neanche
a
metà
strada
While
I'm
here,
not
even
halfway
there
E
per
raggiungerti
ho
finito
tutto
il
fiato
And
to
reach
you
I've
run
out
of
breath
Ma
tu
non
mi
hai
aspettato
But
you
didn't
wait
for
me
E
capivo
il
tuo
umore
dal
rumore
dei
tuoi
passi
And
I
understood
your
mood
from
the
sound
of
your
steps
Da
quanto
erano
pesanti
o
distanti
gli
uni
dagli
altri
From
how
heavy
or
distant
they
were
from
each
other
Grido
forte
il
tuo
nome,
sottovoce,
quando
mi
manchi
I
shout
your
name
loudly,
softly,
when
I
miss
you
Questo
film
è
tutto
nostro
This
movie
is
all
ours
Il
finale
posso
ancora
immaginarlo
I
can
still
imagine
the
ending
Siamo
solamente
usciti
all'intervallo
We
just
stepped
out
for
intermission
Sei
quell'ombra
che
mi
ferma
i
piedi
You're
that
shadow
that
stops
my
feet
Quando
voglio
andarmene
When
I
want
to
leave
E
non
serve
neanche
che
lo
spieghi
And
I
don't
even
need
to
explain
it
Un
battito
di
palpebre
A
blink
of
an
eye
E
lo
so
da
me
che
adesso
tu
sei
già
arrivato
And
I
know
myself
that
now
you've
already
arrived
Mentre
io
sono
qui,
neanche
a
metà
strada
While
I'm
here,
not
even
halfway
there
E
per
raggiungerti
ho
finito
tutto
il
fiato
And
to
reach
you
I've
run
out
of
breath
E
capivo
il
tuo
umore
dal
rumore
dei
tuoi
passi
And
I
understood
your
mood
from
the
sound
of
your
steps
Da
quanto
erano
pesanti
o
distanti
gli
uni
dagli
altri
From
how
heavy
or
distant
they
were
from
each
other
Grido
forte
il
tuo
nome,
sottovoce,
quando
mi
manchi
I
shout
your
name
loudly,
softly,
when
I
miss
you
Questo
film
è
tutto
nostro
This
movie
is
all
ours
Il
finale
posso
ancora
immaginarlo
I
can
still
imagine
the
ending
Siamo
solamente
usciti
all'intervallo
We
just
stepped
out
for
intermission
Rientreremo,
sarà
buio
un
po'
in
ritardo
We'll
go
back
in,
it
will
be
dark,
a
little
late
Ruberemo
forse
il
posto
a
qualcun
altro
We
might
steal
someone
else's
seat
Questo
film
è
tutto
nostro
This
movie
is
all
ours
Il
finale
posso
ancora
immaginarlo
I
can
still
imagine
the
ending
Siamo
solamente
usciti
all'intervallo
We
just
stepped
out
for
intermission
Ora
non
so
dove
vado
di
preciso
Now
I
don't
know
where
I'm
going
exactly
O
forse
non
m'importa
Or
maybe
I
don't
care
Ma
mi
piace
immaginarti
col
sorriso
But
I
like
to
imagine
you
with
a
smile
Che
mi
aspetti
sulla
porta
Waiting
for
me
at
the
door
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
SOUVENIR
date de sortie
12-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.