Paroles et traduction Emma - INTERVALLO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
sei
così
lontano,
sei
dall'altra
parte
Ты
не
так
уж
далеко,
ты
на
другой
стороне
Lì,
proprio
dietro
l'angolo
Там,
прямо
за
углом
E
tra
tutti
i
miei
gesti
io
lo
so
che
esisti
И
среди
всех
моих
жестов
я
знаю,
что
ты
существуешь
Sì,
proprio
come
esisto
io
Да,
точно
так
же,
как
существую
я
In
questa
voce
che
si
spezza,
in
una
punta
di
amarezza
В
этом
срывающемся
голосе,
в
капле
горечи
In
questa
vita
che
non
ti
concede
neanche
un
attimo
di
tenerezza
В
этой
жизни,
которая
не
дарит
тебе
ни
капли
нежности
Ma
tu
sei
nelle
mie
parole,
nel
silenzio
del
dolore
Но
ты
в
моих
словах,
в
тишине
боли
In
questa
casa
mezza
vuota
che
però
ha
sempre
il
tuo
odore
В
этом
полупустом
доме,
где,
однако,
всегда
твой
запах
E
lo
so
da
me
che
adesso
tu
sei
già
arrivato
И
я
знаю
сама,
что
ты
уже
пришел
Mentre
io
sono
qui,
neanche
a
metà
strada
А
я
здесь,
не
прошла
и
полпути
E
per
raggiungerti
ho
finito
tutto
il
fiato
И
чтобы
добраться
до
тебя,
я
истратила
все
силы
Ma
tu
non
mi
hai
aspettato
Но
ты
не
стал
меня
ждать
E
capivo
il
tuo
umore
dal
rumore
dei
tuoi
passi
Я
узнавала
твое
настроение
по
звуку
твоих
шагов
Da
quanto
erano
pesanti
o
distanti
gli
uni
dagli
altri
Насколько
тяжежки
они
были
или
далеки
друг
от
друга
Grido
forte
il
tuo
nome,
sottovoce,
quando
mi
manchi
Я
громко
кричу
твое
имя,
шепотом,
когда
скучаю
Questo
film
è
tutto
nostro
Этот
фильм
- только
наш
Il
finale
posso
ancora
immaginarlo
Финал
я
все
еще
могу
представить
Siamo
solamente
usciti
all'intervallo
Мы
всего
лишь
вышли
на
антракт
Sei
quell'ombra
che
mi
ferma
i
piedi
Ты
та
тень,
что
останавливает
меня
Quando
voglio
andarmene
Когда
я
хочу
уйти
E
non
serve
neanche
che
lo
spieghi
И
не
нужно
даже
объяснять
Un
battito
di
palpebre
Одно
мгновение
ока
E
lo
so
da
me
che
adesso
tu
sei
già
arrivato
И
я
знаю
сама,
что
ты
уже
пришел
Mentre
io
sono
qui,
neanche
a
metà
strada
А
я
здесь,
не
прошла
и
полпути
E
per
raggiungerti
ho
finito
tutto
il
fiato
И
чтобы
добраться
до
тебя,
я
истратила
все
силы
E
capivo
il
tuo
umore
dal
rumore
dei
tuoi
passi
Я
узнавала
твое
настроение
по
звуку
твоих
шагов
Da
quanto
erano
pesanti
o
distanti
gli
uni
dagli
altri
Насколько
тяжежки
они
были
или
далеки
друг
от
друга
Grido
forte
il
tuo
nome,
sottovoce,
quando
mi
manchi
Я
громко
кричу
твое
имя,
шепотом,
когда
скучаю
Questo
film
è
tutto
nostro
Этот
фильм
- только
наш
Il
finale
posso
ancora
immaginarlo
Финал
я
все
еще
могу
представить
Siamo
solamente
usciti
all'intervallo
Мы
всего
лишь
вышли
на
антракт
Rientreremo,
sarà
buio
un
po'
in
ritardo
Мы
вернемся,
будет
немного
темно,
мы
опоздаем
Ruberemo
forse
il
posto
a
qualcun
altro
Возможно,
займем
чье-то
место
Questo
film
è
tutto
nostro
Этот
фильм
- только
наш
Il
finale
posso
ancora
immaginarlo
Финал
я
все
еще
могу
представить
Siamo
solamente
usciti
all'intervallo
Мы
всего
лишь
вышли
на
антракт
Ora
non
so
dove
vado
di
preciso
Сейчас
я
не
знаю
точно,
куда
иду
O
forse
non
m'importa
Или,
возможно,
мне
все
равно
Ma
mi
piace
immaginarti
col
sorriso
Но
мне
нравится
представлять
тебя
с
улыбкой
Che
mi
aspetti
sulla
porta
Ждущего
меня
у
двери
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuela Marrone, Federica Abbate, Francesco Catitti, Federico Bertollini
Album
SOUVENIR
date de sortie
12-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.