Emma - L'amore non mi basta (Live At Arena / Verona / 2014) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emma - L'amore non mi basta (Live At Arena / Verona / 2014)




L'amore non mi basta (Live At Arena / Verona / 2014)
Love Is Not Enough for Me (Live At Arena / Verona / 2014)
Se ci fossero istruzioni
If there were instructions
Per spiegare il meccanismo
To explain the mechanism
Che mi ha spinta a presentarmi
That compelled me to show up
A casa tua con questo viso.
At your house with this face.
Con la scusa un po' banale
With the somewhat banal excuse
Di riprendermi vestiti, libri,
Of taking back my clothes, books,
Un po' della mia vita.
A little bit of my life.
Quella vita che mi hai tolto,
The life you took from me,
Quella di cui non mi pento,
The life I don't regret,
Essendo loro una corrente,
Since they were a current,
Io tempesta e paravento, paravento.
I a storm and a shield, a shield.
Conta lento, molto lento
Count slowly, very slowly
Voltati, guarda in faccia chi ti lascia, scordami.
Turn around, look at the face of the one leaving, forget me.
Oramai da troppo tempo
For too long now
Io mi chiedo come stiamo,
I've been wondering how we are,
Eravamo il nostro eterno,
We were our eternity,
E il nostro pane quotidiano.
And our daily bread.
Ma farò la cosa giusta,
But I will do the right thing,
Perché sono disonesta.
Because I am dishonest.
Ma da troppo tempo sento
But for too long I have felt
Che l'amore non mi basta.
That love is not enough for me.
L'amore non mi basta
Love is not enough
L'amore non mi basta
Love is not enough
Se amarmi poi ti passa
If loving me wears off
Che ne è stato delle frasi
What happened to the phrases
"Ci sarò comunque vada"?
"I'll be there no matter what"?
A che servono gli incroci
What's the use of crossroads
Se poi ognuno ha la sua strada.
If everyone has their own path.
La mia strada era deserta,
My path was deserted,
Traversata da sconfitte
Traversed by defeats
E con te quella promessa
And with you that promise
Che le avrei evitate.
That I would have avoided them.
Conta lento, molto lento e voltami,
Count slowly, very slowly and turn around,
Sangue freddo
Cold blood
Se hai coraggio uccidimi.
If you have the courage, kill me.
Oramai da troppo tempo
For too long now
Io mi chiedo come stiamo,
I've been wondering how we are,
Eravamo il nostro eterno,
We were our eternity,
E il nostro pane quotidiano.
And our daily bread.
Ma farò la cosa giusta,
But I will do the right thing,
Perché sono un'egoista.
Because I am selfish.
Ma da troppo tempo sento
But for too long I have felt
Che l'amore non mi basta.
That love is not enough for me.
L'amore non mi basta
Love is not enough
L'amore non mi basta
Love is not enough
Se amarmi poi ti passa.
If loving me wears off.
Forse è questo il senso
Maybe this is the meaning
Del mio vivere.
Of my living.
Forse dal dolore
Maybe with pain
Si potrà pure guarire
You can also heal
Ma anche scrivere canzoni,
But also write songs,
Anche scrivere canzoni
Also write songs
Oramai da troppo tempo
For too long now
Io mi chiedo come stiamo,
I've been wondering how we are,
Eravamo il nostro eterno,
We were our eternity,
E il nostro pane quotidiano.
And our daily bread.
Ma farò la cosa giusta,
But I will do the right thing,
Perché sono disonesta.
Because I am dishonest.
Ma da troppo tempo sento
But for too long I have felt
Che l'amore non mi basta.
That love is not enough for me.
L'amore non mi basta
Love is not enough
L'amore non mi basta
Love is not enough
L'amore non mi basta
Love is not enough
L'amore non mi basta
Love is not enough
Finiamo punto e basta
Let's end it, enough





Writer(s): daniele magro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.