Emma - L'esigenza Di Te - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emma - L'esigenza Di Te




L'esigenza Di Te
Необходимость в тебе
Cosa vuoi che dica?
Что ты хочешь, чтобы я сказала?
Ti ho detto una bugia
Я сказала тебе неправду.
E poi ti avevo avvisato
Но я тебя предупреждала.
E ti eri mezzo salvato
И ты почти спасся
Dalle mie strane lune storte
От моих странных, кривых лун.
Che cosa vuoi che dica?
Что ты хочешь, чтобы я сказала?
Non sono in equilibrio
Я не в равновесии.
E non ti devi appoggiare
И тебе не стоит на меня опираться.
Potresti cadere
Ты можешь упасть.
Non vorrei farti mica male
Я не хочу причинить тебе боль.
La vita in fondo va così
Жизнь, в конце концов, такая.
Se dico no magari è si
Если я говорю "нет", возможно, это "да".
L'incontestabile realtà
Неоспоримая реальность
È che non esiste regola
В том, что нет правил.
Incoerente fantasia
Непоследовательная фантазия
Quella di tornare indietro
Вернуться назад
E non buttare tutto via
И не разрушать всё.
Come se non fosse stato
Как будто ничего и не было.
Niente da sentire niente
Ничего не чувствовать, ничего,
Niente che può fare male
Что может причинить боль.
Scusa se me ne sono andata
Прости, что я ушла.
Mi sono solo rifugiata da quella piccola paura che ho di te
Я просто спряталась от этого маленького страха, который я испытываю перед тобой.
Quell'adorabile esigenza, di te
От этой восхитительной потребности в тебе.
Cosa vuoi che dica?
Что ты хочешь, чтобы я сказала?
A volte sbaglio anch'io
Иногда я тоже ошибаюсь.
E tu mi avevi avvista
И ты меня предупреждал.
Quasi contaminata
Почти заражённую
Con quei tuoi modi acqua e sapone
Твоими простыми, как вода и мыло, манерами.
Ma poi la vita va così
Но жизнь такая.
Sei andato via e io ti voglio qui
Ты ушёл, а я хочу, чтобы ты был здесь.
Questa è la cruda verità
Вот суровая правда.
Che non esiste regola
Что нет правил.
Incoerente fantasia
Непоследовательная фантазия
Quella di tornare indietro
Вернуться назад
E non buttare tutto via
И не разрушать всё.
Come se non fosse stato
Как будто ничего и не было.
Niente da sentire niente
Ничего не чувствовать, ничего,
Niente che può fare male
Что может причинить боль.
Scusa se me ne sono andata
Прости, что я ушла.
Mi sono solo rifugiata da quella piccola paura che ho di te
Я просто спряталась от этого маленького страха, который я испытываю перед тобой.
Quell'adorabile esigenza
От этой восхитительной потребности.
L'esigenza di te
Необходимости в тебе.
L'esigenza di te
Необходимости в тебе.
Incoerente nostalgia
Непоследовательная ностальгия.
Di volerti avere ancora
Желание иметь тебя рядом.
E sentirmi solo tua
И чувствовать себя только твоей.
Come se non fosse stato
Как будто ничего и не было.
Niente da sentire niente
Ничего не чувствовать, ничего,
Niente che può fare male
Что может причинить боль.
Scusa se me ne sono andata
Прости, что я ушла.
Mi sono solo rifugiata da quella piccola paura che ho di te
Я просто спряталась от этого маленького страха, который я испытываю перед тобой.
Quell'adorabile esigenza
От этой восхитительной потребности.
Da quella piccola paura che ho di te
От этого маленького страха, который я испытываю перед тобой.
Quell'adorabile esigenza
От этой восхитительной потребности.
Di te
В тебе.





Writer(s): Daniele Coro, Federica Fratoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.