Emma - LACRIME - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emma - LACRIME




LACRIME
TEARS
Adesso mi fido di te, perché ti conosco davvero
Now I trust you, because I really know you
Ora che siamo di nuovo liberi, una vita a sputare veleno
Now that we are free again, a life of spitting venom
Tutti che vogliono essere primi
Everyone wants to be first
Ma senza partire da zero, poi restano a zero
But without starting from scratch, then they stay at zero
Tutti padroni, ma senza un impero, pensa che gelo
All masters, but without an empire, imagine that frost
Tu sei la casa in cui abito
You are the house I live in
Siamo uguali e per questo tu non mi hai messo nell'angolo
We are the same and that's why you didn't put me in the corner
Io darò il massimo quando la gente si aspetterà il minimo
I will give my best when people expect the least
È un mio grande classico che mi salva all'ultimo
It's my classic move that saves me at the last minute
Amore mio, lo sai che cosa c'è?
My love, you know what?
Le notti in cui piangevi accanto a me
The nights you cried next to me
Io conservavo le tuе, conservavo le tue
I kept yours, I kept yours
Consеrvavo le tue lacrime
I kept your tears
Il dolore ha nascosto i miei passi
Pain has hidden my steps
Ma trovi le tracce anche sotto la neve
But you find the tracks even under the snow
Siamo legati come lacci, stretti come con le catene
We are tied like laces, tight like chains
Perché ho ritrovato la voce e voglio gridare parole di seta
Because I found my voice again and I want to shout words of silk
Io sono la rondine che da sola porta la primavera
I am the swallow that alone brings spring
Ti chiedo scusa se a volte mi agito
I apologize if I sometimes get agitated
Ma mi perdo nel vuoto che ho dentro, sola in un attico
But I get lost in the emptiness inside me, alone in a penthouse
E se mi sveglio all'inferno, brucio come una dinamo
And if I wake up in hell, I burn like a dynamo
È un mio grande classico che mi salva all'ultimo
It's my classic move that saves me at the last minute
Amore mio, lo sai che cosa c'è?
My love, you know what?
Le notti in cui piangevi accanto a me
The nights you cried next to me
Io conservavo le tue, conservavo le tue
I kept yours, I kept yours
Conservavo le tue lacrime
I kept your tears
Amore mio, lo sai che cosa c'è?
My love, you know what?
Le notti in cui piangevi accanto a me
The nights you cried next to me
Io conservavo le tue, conservavo le tue
I kept yours, I kept yours
Conservavo le tue lacrime
I kept your tears
E se fosse anche l'ultimo respiro
And if it were even the last breath
Da un treno di nuvole ti scrivo
From a train of clouds I write to you
Perché sei andato via?
Why did you leave?
Amore mio, lo sai che cosa c'è?
My love, you know what?
Le notti in cui piangevi accanto a me
The nights you cried next to me
Io conservavo le tue, conservavo le tue
I kept yours, I kept yours
Conservavo le tue lacrime
I kept your tears
Amore mio, lo sai che cosa c'è?
My love, you know what?
Le notti in cui piangevi accanto a me
The nights you cried next to me
Io conservavo le tue, conservavo le tue
I kept yours, I kept yours
Conservavo le tue lacrime
I kept your tears





Writer(s): Vincenzo Centrella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.