Emma - La mia felicità - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emma - La mia felicità




La mia felicità
Моя радость
E fai finta di capire i miei pensieri
Ты притворяешься, что понимаешь мои мысли
Di comprendere i miei grandi desideri
И мои заветные желания
Magari sarà vero, ma non lo sento.
Может, это и правда, но я в этом сомневаюсь
Sento solo che una storia si è esaurita
Я чувствую только то, что история подошла к концу
Come l′estate, una penna, una matita
Как лето, ручка и карандаш
Che sul foglio bianco, non scrive più.
Что на чистом листе больше не пишут
Ti diletti programmando alla finestra
Ты развлекаешься, рисуя за окном
Un futuro, una famiglia, una proposta
Будущее, семью и предложение
Che neanche a farlo apposta...
Которые, как назло...
Ma tu cosa ne sai
Но что ты знаешь
Del tempo che si porta via distratto
О времени, которое бездумно уносит
Tutto quello che ai
Все, что у тебя есть
Quanta amarezza, la mia felicità
Какая горечь, моя радость
Volevo viverla
Я хотела прожить ее
Volevo viverla.
Я хотела прожить ее.
Con te,
С тобой,
Che fai finta di capire i miei pensieri
Ты притворяешься, что понимаешь мои мысли
Insinuando a volte che non sono veri
Намекая иногда, что они неправдивы
Punto di vista al quanto discutibile.
Достаточно спорная точка зрения.
E mi guardi come se non mi conoscessi
И ты смотришь на меня, как будто не знаешь
Come i furbi spesso guardano
Как часто это делают хитрые
Noi fessi... noi fessi.
С нами, дураками... нами, дураками.
Ma tu cosa ne sai
Но что ты знаешь
Del tempo che si porta via distratto
О времени, которое бездумно уносит
Tutto quello che ai
Все, что у тебя есть
Quanta amarezza, la mia felicità
Какая горечь, моя радость
Volevo viverla
Я хотела прожить ее,
Volevo viverla
Хотела прожить ее
Con te,
С тобой,
Con te, con te, con te...
С тобой, с тобой, с тобой...
Ma tu cosa ne sai
Но что ты знаешь
Del tempo che si porta via distratto
О времени, которое бездумно уносит
Tutto quello che ai
Все, что у тебя есть
Quanta amarezza, la mia felicità
Какая горечь, моя радость
Volevo viverla
Я хотела прожить ее
Volevo viverla
Хотела прожить ее
Con te.
С тобой.





Writer(s): Fabrizio Moro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.