Emma - Malelingue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emma - Malelingue




Malelingue
Slandering Tongues
Ho 30 anni sulle spalle e qualche schiaffo in faccia
I'm 30 years old and I've been through some hard times
Malelingue su di me non lasciano più traccia
Slandering tongues can no longer hurt me
La fragilità di chi si espone è la sua forza
The fragility of those who expose themselves is their strength
D'improvviso la parola è un campo di battaglia
Suddenly, words are a battleground
Schivo colpi e suoni d'arte, frasi di eleganza
I dodge bullets and the sounds of art, phrases of elegance
Sotto effetto degli affetti
Under the influence of affection
Mi difenderò da te
I'll defend myself against you
E da tutte le tue cattiverie
And all your maliciousness
Sotto effetto degli affetti
Under the influence of affection
Io mi sento a casa
I feel at home
Mentre la vostra brucia
While yours burns
Sotto effetto degli affetti
Under the influence of affection
Mi proteggerò da te
I'll protect myself against you
E non mi curo delle conseguenze
And I don't care about the consequences
Sotto effetto degli affetti
Under the influence of affection
La mia gente balla
My people are dancing
E suda per la vita
And sweating for life
Non ho l'arroganza di piacere a tutti i costi
I'm not arrogant enough to please everyone at all costs
Ma non far di me il bersaglio dei tuoi fallimenti
But don't make me the target of your failures
Ho una madre e un padre a cui devo davvero tanto
I have a mother and father to whom I owe so much
La mia scala di valori parte dal rispetto
My scale of values starts with respect
Scegli tu se preferisci starne fuori o dentro
It's up to you whether you prefer to stay out of it or not
Sotto effetto degli affetti
Under the influence of affection
Mi difenderò da te
I'll defend myself against you
E da tutte le tue cattiverie
And all your maliciousness
Sotto effetto degli affetti
Under the influence of affection
Io mi sento a casa
I feel at home
Mentre la vostra brucia
While yours burns
Sotto effetto degli affetti
Under the influence of affection
Mi proteggerò da te
I'll protect myself against you
E non mi curo delle conseguenze
And I don't care about the consequences
Sotto effetto degli affetti
Under the influence of affection
La mia gente balla
My people are dancing
E suda per la vita
And sweating for life
Qualsiasi scelta ad un tratto sembra un compromesso
Any choice suddenly seems like a compromise
Eppure non mi pesa scegliere per me il meglio
Yet it doesn't bother me to choose what's best for me
Persone e luoghi in armonia con il mio respiro
People and places in harmony with my breath
Tu continua ad affannarti dietro quello schermo
You continue to toil behind that screen
Scrivi male
Write badly
Non mi offendo
I'm not offended
Perché sono sotto effetto dell'amore vero
Because I am under the influence of true love
Sotto effetto degli affetti
Under the influence of affection
Mi difenderò da te
I'll defend myself against you
E da tutte le tue cattiverie
And all your maliciousness
Sotto effetto degli affetti
Under the influence of affection
Io mi sento a casa
I feel at home
Mentre la vostra brucia
While yours burns
Sotto effetto degli affetti
Under the influence of affection
Mi proteggerò da te
I'll protect myself against you
E non mi curo delle conseguenze
And I don't care about the consequences
Sotto effetto degli affetti
Under the influence of affection
La mia gente balla
My people are dancing
E suda per la vita
And sweating for life





Writer(s): ROBERTO CASALINO, NICCOLO' VERRIENTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.