Emma - Per Questo Paese - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emma - Per Questo Paese




Per Questo Paese
For This Country
A chi ci crede ancora che qualcosa cambierà
To those who still believe that something will change
A chi sa bene quanto costa questa libertà
To those who know well how much this freedom costs
A questa italia che si copre perché sa
To this Italy that covers itself because it knows
D'aver concesso anche la sua dignità
That it has conceded even its dignity
Illusa come sempre dalle mezze verità
Illuded as always by half-truths
A chi ogni giorno torna a casa con la sua onestà
To those who return home every day with their honesty
E trova in un abbraccio vero la serenità
And find in a true embrace serenity
A chi si gratta la fortuna dentro un bar
To those who scratch their fortune inside a bar
Perché alla vita chiede più di quel che
Because they ask for more from life than it gives
A chi è dovuto andar lontano e a chi arriverà
To those who had to go far away and to those who will arrive
In questo dannato paese
In this damned country
Di lotte e santissime chiese
Of struggles and holy churches
Servirebbe il coraggio di fare
We would need the courage to do
Per cambiare più in fretta le cose
To change things faster
A chi si bacia di nascosto senza libertà
To those who kiss in secret without freedom
Perché qualcuno un giorno ha detto che così non va
Because someone once said that this is not the way
L'amore non ha sesso diversità
Love has no sex or diversity
L'amore vive dentro agli occhi di chi
Love lives in the eyes of those who give
E a testa alta vive il dono della sua normalità
And lives proudly the gift of its normality
In questo dannato paese
In this damned country
Di lotte e santissime chiese
Of struggles and holy churches
Servirebbe il coraggio di fare
We would need the courage to do
Per cambiare più in fretta le cose
To change things faster
L'italia è una repubblica fondata sull'amore
Italy is a republic founded on love
Sull'onore
On honor
Sull'odore delle cose buone
On the scent of good things
L'amore per questo paese è più forte di tutte le offese
The love for this country is stronger than all the insults
Anche quando non vanno le cose
Even when things don't go well
La speranza profuma di rose
Hope smells of roses
L'amore per il mio paese è più forte di tutte le offese
The love for my country is stronger than all the insults





Writer(s): Emmanuela Marrone, Giuseppe Anastasi, Alfredo Rapetti Mogol, Erika Mineo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.