Emma - Poco Prima Di Dormire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emma - Poco Prima Di Dormire




Poco Prima Di Dormire
Just Before I Go to Sleep
Poco prima di dormire
Just before I go to sleep
Ho pensato a tutto quello che è successo
I thought about everything that has happened
La mia storia, le speranze
My story, my hopes
La mia strada, le rinunce
My path, my sacrifices
Alle parole di mio padre
My father's words
Fin da quando son partita
Ever since I left
Vedo ovunque il suo riflesso
I see his reflection everywhere
Che accompagna la mia vita
Guiding my life
E mi tremano le gambe
And my legs tremble
Poco prima di salire
Just before I go on stage
Mi succede ancora sempre
It still happens to me every time
Che ogni passo mi confonde
That every step confuses me
Con la luce che si accende
With the sudden rush of light
Tra gli applausi all'improvviso
With the sudden round of applause
Perché per sentirmi viva io
Because to feel alive
Devo sempre sprofondare
I must always sink
Lentamente risalire
Slowly to rise again
Sono io sempre la stessa non mi vedi?
It's always been me, don't you see?
Mi faccio largo tra I giganti mentre tu mi insegui
I make my way among giants while you chase me
Le mie canzoni, qualche trucco, poche cose nella borsa
My songs, few tricks, few things in my bag
Sono nata che ero pronta, la mia vita va di corsa
I was born ready, my life is in a hurry
Questa faccia certe sere nello specchio in camerino
This face on some nights in the dressing room mirror
Sa convincersi che il senso è sempre più vicino
Can convince itself that the meaning is getting closer
È sempre più vicino
It's getting closer
Poco prima di dormire
Just before I go to sleep
Ho rivisto delle foto
I looked through some photos
Un ritaglio di giornale dove forse valgo poco
A newspaper clipping where I'm probably not worth much
Ma in fondo è anche questo il gioco
But after all, that's also the game
È il destino che ci dona
It's the destiny that gives us
E poi ci toglie a suo piacere
And then takes us away at its pleasure
Ed io non so stare in equilibrio
And I don't know how to stay in balance
Ma ho imparato anche a cadere
But I've also learned to fall
Ho imparato anche a cadere
I've also learned to fall
Sono io sempre la stessa non ci credi?
It's still me, don't you believe me?
Mi faccio largo tra I giganti mentre tu mi insegui
I make my way among giants while you chase me
E con le mani posso stringere tutte le mani che ho davanti
And with my hands, I can hold all the hands in front of me
E con quelle stesse mani posso scacciare via I rimpianti
And with those same hands, I can chase away my regrets
La mia faccia certe sere nello specchio I camerino
My face on some nights in the dressing room mirror
Sa convincersi che il senso è sempre più vicino
Can convince itself that the meaning is getting closer
È sempre più vicino
It's getting closer
Poco prima di dormire
Just before I go to sleep
Ho abbassato un po' il volume
I turned down the volume a little
Dei pensieri più ingombranti
Of my most overwhelming thoughts
Tiro sopra le coperte
I pull up the covers
E ti aspetto sopra un palco
And I'll wait for you on stage
Sopra un palco a braccia aperte
On stage with open arms





Writer(s): Carlo Verrienti, Niccolò Verrienti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.