Emma - SENTIMENTALE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emma - SENTIMENTALE




SENTIMENTALE
SENTIMENTAL
Dolce apnea, sei qui senza respiro (ah, ah, ah, ah)
Sweet apnea, you're here breathless (ah, ah, ah, ah)
Tra i tuoi peccati sono il tuo castigo (ah, ah, ah, ah)
Among your sins, I am your punishment (ah, ah, ah, ah)
E scusami se te lo dico, senza spasmi non mi sembri vivo (vivo)
And excuse me if I tell you, without spasms you don't seem alive (alive)
E allora rido
So I laugh
Non mi cerchi neanche quando ti manco
You don't even look for me when you miss me
Poi distruggi tutto quello che tocco
Then you destroy everything I touch
Sarò sempre il tuo più grande disastro
I'll always be your biggest disaster
E no, tu non lo vuoi vedere in fondo
And no, you don't want to see it deep down
Io non ho avuto neanche mai una riposta
I never even got an answer
Da te che mi conosci, ora io
From you who know me, now I
Non so scendere più dalla tua bocca
Can't get off your lips anymore
Non sono una sentimentale, ahi-ahi-ahi
I'm not a sentimental girl, oh-oh-oh
E rimane un bacio la notte, più fame
And a kiss remains at night, more hunger
E non capisco cos'è, cos'è, eh-eh-eh (uh)
And I don't understand what it is, what it is, eh-eh-eh (uh)
Sei la mia strada senza via d'uscita (ah)
You're my road with no way out (ah)
Un'abitudine, la più cattiva (cattiva) (ah-ah-ah)
A habit, the worst one (worst) (ah-ah-ah)
La mia sostanza preferita, mi manchi ogni volta che è finita (ah)
My favorite substance, I miss you every time it's over (ah)
Che vuoi che dica?
What do you want me to say?
Non mi cеrchi neanche quando ti manco
You don't even look for me when you miss me
Poi distruggi tutto quello chе tocco
Then you destroy everything I touch
Sarò sempre il tuo più grande disastro
I'll always be your biggest disaster
E no, tu non lo vuoi vedere in fondo
And no, you don't want to see it deep down
Io non ho avuto neanche mai una riposta
I never even got an answer
Da te che mi conosci, ora io
From you who know me, now I
Non so scendere più dalla tua bocca
Can't get off your lips anymore
Non sono una sentimentale, ahi-ahi-ahi
I'm not a sentimental girl, oh-oh-oh
E rimane un bacio la notte, più fame
And a kiss remains at night, more hunger
E non capisco cos'è, cos'è, eh-eh-eh-eh
And I don't understand what it is, what it is, eh-eh-eh-eh
Il vento in mezzo alle case
The wind between the houses
Ha un suono quasi carnale
Has an almost carnal sound
Raccogli il mondo che cade
Gather the falling world
Per quello che vale, per quanto fa male
For what it's worth, for how much it hurts
Ferma a un passo da te
Stopped one step away from you
Più di ieri perché
More than yesterday because
Non sono una sentimentale, ahi-ahi-ahi
I'm not a sentimental girl, oh-oh-oh
E rimane un bacio la notte, più fame
And a kiss remains at night, more hunger
E non capisco cos'è, cos'è, eh-eh-eh-eh
And I don't understand what it is, what it is, eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh-eh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.