Emma - Sarò libera (Live At Arena / Verona / 2014) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emma - Sarò libera (Live At Arena / Verona / 2014)




Sarò libera (Live At Arena / Verona / 2014)
I'll Be Free (Live At Arena / Verona / 2014)
E mentre scendono lacrime
And as tears fall
E sento freddo senza averti qui,
And I feel cold without you here,
E poi mi sento un po' strana e mi trema la mano,
And then I feel a little strange and my hand trembles,
Mi manca l'aria se tu non sei qui.
I miss the air if you're not here.
E pensandoci bene sai,
And thinking about it, you know,
Questa canzone mi parla di te,
This song is about you,
E come emozione mi stringe le vene
And as an emotion it tightens my veins
E ferma il sangue e sai perché?
And stops the blood and do you know why?
Era bello mentre i nostri occhi piano si seguivano,
It was beautiful as our eyes slowly followed each other,
Quasi intimiditi dallo specchio che temevano.
Almost intimidated by the mirror they feared.
Era dolce il modo in cui piangevi quella sera,
It was sweet the way you cried that night,
Ti avrei stretto forte forte e sai che non si poteva.
I would have held you tight and tight and you know it wasn't possible.
E sarò libera di poterti dire
And I shall be free to be able to tell you
E sarò sempre amore magico,
And I shall always be magical love,
Sarà poter volare senza mai cadere
It shall be able to fly without ever falling
E prenderti per mano e convincerti a soffrire,
And take you by the hand and convince you to suffer,
Perché ogni cosa bella ti fa sempre stare male.
Because everything beautiful always makes you feel bad.
E poi baciarti ogni notte
And then kiss you every night
Proprio come le zanzare,
Just like mosquitoes,
E cercare le tue mani sempre
And seek your hands always
Quando nasce il sole.
When the sun rises.
E dimostrarti che per niente al mondo ti farei soffrire
And show you that for nothing in the world would I make you suffer
Perché tu sei cosa bella e non meriti del male
Because you are a beautiful thing and you don't deserve harm
Ed è bello che ora i nostri occhi sembra che si cercano
And it's beautiful that now our eyes seem to look for each other
Non han più paura dello specchio che temevano.
They are no longer afraid of the mirror they feared.
Eri dolce la prima sera in macchina al parcheggio
You were sweet the first night in the parking lot
E ti ho stretto forte forte ed è che si poteva.
And I held you close and tight and that's where it could be.
E sarò libera di poterti dire
And I shall be free to be able to tell you
E sarà sempre amore magico,
And I shall always be magical love,
Sarà poter volare senza mai cadere
It shall be able to fly without ever falling
E prenderti per mano
And take you by the hand
E convincerti a soffrire,
And convince you to suffer,
Perché ogni cosa bella ti fa sempre stare male.
Because everything beautiful always makes you feel bad.
E poi baciarti ogni notte
And then kiss you every night
Proprio come le zanzare,
Just like mosquitoes,
E cercare le tue mani sempre
And seek your hands always
Quando nasce il sole.
When the sun rises.
E dimostrarti che per niente al mondo
And show you that for nothing in the world
Ti farei soffrire
Would I make you suffer
Perché sei cosa bella
Because you are a beautiful thing
E non meriti del male.
And you don't deserve harm.
E poi baciarti ogni notte
And then kiss you every night
Proprio come le zanzare,
Just like mosquitoes,
E cercare le tue mani sempre
And seek your hands always
Quando nasce il sole.
When the sun rises.
E dimostrarti che per niente al mondo
And show you that for nothing in the world
Ti farei soffrire
Would I make you suffer
Perché sei cosa bella
Because you are a beautiful thing
E non meriti del male
And you don't deserve harm
Ed è bello che ora i nostri occhi quasi si somigliano,
And it's beautiful that now our eyes almost look the same,
Non han più paura dello specchio che vedevano.
They are no longer afraid of the mirror they saw.
Eri dolce mentre mi baciavi ieri sera,
You were sweet while you kissed me yesterday night,
Io ti tengo stretto forte,
I hold you tight,
Lo farò una vita intera.
I shall do it for my whole life.





Writer(s): Carlo Riziolli, Saverio Grandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.