Emma - Schiena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emma - Schiena




Schiena
Schiena
E adesso fermati qui
And now stop here
Non muoverti
Don't move
E non guardarmi così
And don't stare at me like that
L′odio, sai
I hate it, you know
Se sgrani gli occhi così
If you widen your eyes like that
Io lego a te parte di me
I tie part of me to you
Ma mi fa impazzire di te
But it drives me crazy about you
La giusta melodia
The right melody
So che non basterà
I know it won't be enough
L'odore che ti do
The smell I give you
E quella faccia che ho
And that face I have
Come dici tu
Like you say
Che esprime il meglio di te
That expresses the best of you
Infinita schiena per me è
Infinite back for me is
L′immagine di te
The image of you
Sulla tua pancia io
On your belly I
Scriverò così
Will write like this
Calorosamente traccerò
Warmly I will trace
Qualcosa entrando in te
Something entering you
Silenziosamente
Silently
Ricorderai quel morbido
You will remember that soft
Aprirti a me
Opening up to me
Ripetutamente
Repeatedly
Scivolerò, mi spingerò
I will slide, I will push
E mi addormenterò su te
And I will fall asleep on you
Non sapevo la paura
I did not know the fear
Di non riuscire a trascinarti
Of not being able to drag you
Giù con me
Down with me
Yes
Hai capito bene
You got it right
Giù con me
Down with me
Non c'è ragione oramai
There is no reason now
Per rimanere qui
To stay here
E con quel tuo broncio io
And with that pout of yours
Vorrei riscattarmi perché
I would like to redeem myself because
Con la tua età io vorrei
With your age I would like
Parlare un po' di noi
To talk a little about us
Ma sulla tua pancia
But on your belly
Io scriverò così
I will write like this
Calorosamente traccerò
Warmly I will trace
Qualcosa entrando in te
Something entering you
Silenziosamente
Silently
Ricorderai quel morbido
You will remember that soft
Aprirti a me
Opening up to me
Ripetutamente
Repeatedly
Scivolerò, mi spingerò
I will slide, I will push
E mi addormenterò su te
And I will fall asleep on you
Non sapevo la paura
I did not know the fear
Di non riuscire a trascinarti
Of not being able to drag you
Giù con me
Down with me
Yes
Hai capito bene
You got it right
Giù con me, me, me, me
Down with me, me, me, me





Writer(s): Alessandra Merola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.