EMMA - Stupida Allegria (feat. Izi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction EMMA - Stupida Allegria (feat. Izi)




Stupida Allegria (feat. Izi)
Глупая радость (при участии Izi)
Ovunque vada sento il tuo profumo addosso
Куда бы я ни пошла, я чувствую твой запах на себе,
Quante le volte che ti ho dato per scontato
Сколько раз я принимала тебя как должное,
E ti ritrovo in ogni ruga del mio volto
И нахожу тебя в каждой морщинке на моем лице,
E nel sapore di un ricordo t'ho scordato
И во вкусе воспоминаний, о которых я забыла.
E c'è un uomo per terra, suona una chitarra
И есть на земле мужчина, он играет на гитаре,
Sembra quasi che a lui non importi di nulla
Кажется, будто его ничто не волнует,
E delle volte che quasi non ti riconosco
И порой я тебя совсем не узнаю,
Altre mi sembri quello che ho sempre cercato
А иногда ты кажешься тем, кого я всегда искала.
E siamo tutti e due dalla parte del torto
И мы оба виноваты,
E abbiamo entrambi il nostro cuore già spezzato
И у нас обоих разбитые сердца.
C'è qualcuno che fischia da qualche finestra
Кто-то свистит из окна,
E colora le strade parlando di te
И раскрашивает улицы, говоря о тебе,
Di te
О тебе.
E già lo so, già lo so, già lo so
И я уже знаю, знаю, знаю,
Che tornerò, tornerò
Что вернусь, вернусь
Tutte le volte che andrò via
Каждый раз, когда уйду.
Ti ho odiato un po'
Я немного тебя ненавидела,
Ma sei la mia, sei la mia tu
Но ты мой, ты мой,
Sei la mia, sei la mia
Ты мой, ты мой,
La mia stupida allegria
Моя глупая радость,
Quella mia malinconia
Моя печаль.
Ti ho odiato un po'
Я немного тебя ненавидела,
Ma sei la mia, sei la mia tu
Но ты мой, ты мой,
Sei la mia, sei la mia
Ты мой, ты мой,
La mia stupida allegria
Моя глупая радость,
La mia malinconia
Моя печаль.
Comunque vada resti in ogni mio discorso
Как бы то ни было, ты остаешься в каждом моем слове,
Quante le volte che ho sbagliato e ti ho incolpato
Сколько раз я ошибалась и винила тебя
Per quelle cose per cui io non mi sopporto
В том, за что ненавижу себя,
Ma di capirti non sono mai stata in grado
Но я так и не смогла тебя понять.
Asciugo i pensieri come i panni stesi
Сушу мысли, как белье на веревке,
Ma perdo il filo se parlo di te
Но теряю нить, когда говорю о тебе,
Di te
О тебе.
E già lo so, già lo so, già lo so
И я уже знаю, знаю, знаю,
Che tornerò, tornerò
Что вернусь, вернусь
Tutte le volte che andrò via
Каждый раз, когда уйду.
Ti ho odiato un po'
Я немного тебя ненавидела,
Ma sei la mia, sei la mia tu
Но ты мой, ты мой,
Sei la mia, sei la mia
Ты мой, ты мой,
La mia stupida allegria
Моя глупая радость,
Quella mia malinconia
Моя печаль.
Ti ho odiato un po'
Я немного тебя ненавидела,
Ma sei la mia, sei la mia tu
Но ты мой, ты мой,
Sei la mia, sei la mia
Ты мой, ты мой,
La mia stupida allegria
Моя глупая радость,
La mia malinconia
Моя печаль.
Mi hai regalato lacrime inconsolabili, irrefrenabili
Ты подарил мне безутешные, безудержные слезы
Ed un tappeto di immagini
И ковер из образов.
Ci pensi mai a quanto siamo inaffidabili
Ты когда-нибудь задумывался о том, насколько мы ненадежны?
Che ci sentiamo instabili, che ci sentiamo fragili
Что мы чувствуем себя нестабильными, что мы чувствуем себя хрупкими.
Già lo so, già lo so
Я уже знаю, знаю,
Che tornerò, tornerò
Что вернусь, вернусь
Tutte le volte che andrò via
Каждый раз, когда уйду.
Ti ho odiato un po'
Я немного тебя ненавидела,
Ma sei la mia, sei la mia tu
Но ты мой, ты мой,
Sei la mia, sei la mia
Ты мой, ты мой,
La mia stupida allegria
Моя глупая радость,
La mia malinconia
Моя печаль.
Ti ho odiato un po'
Я немного тебя ненавидела,
Ma sei la mia, sei la mia tu
Но ты мой, ты мой,
Sei la mia, sei la mia
Ты мой, ты мой,
La mia stupida allegria
Моя глупая радость,
La mia malinconia
Моя печаль.
La mia malinconia
Моя печаль.





Writer(s): Giovanni Maria De Cataldo, Federico Bertollini, Dario Faini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.