Emma - Ti Capita Mai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emma - Ti Capita Mai




Ti capita mai di lasciare un discorso in sospeso,
Вы когда-нибудь оставите нерешенную речь,
Tornarci su un minuto più tardi e non è più lo stesso,
Вернуться на минуту позже, и это уже не то же самое,
Il tempo ne muta l′aspetto, la forma e anche il senso
Время мутирует его внешний вид, форму и даже чувство
E invece tu non cambi mai.
А ты никогда не меняешься.
Mi capita spesso di chiudere gli occhi
Я часто закрываю глаза
E pensare al fluire del tempo
И думать о потоке времени
La vita che scorre al tuo dolce amore
Жизнь, которая течет к вашей сладкой любви
E a quella paura che a volte impedisce
И к тому страху, который иногда мешает
Di agire e di migliorarsi un po'.
Действовать и немного улучшать себя.
Io che in fondo vorrei dorati me stessa per questo Natale,
Я, что в глубине души я хотел бы золотые себя на это Рождество,
Mi abbandonerei correndo anche a rischio di farmi male.
Я бы бросил себя, рискуя причинить себе боль.
Ti capita mai di svegliarti nel mezzo di un sogno,
Вы когда-нибудь просыпаетесь в середине сна,
Le calde emozioni che provi ti lasciano senza fiato
Теплые эмоции, которые вы испытываете, оставляют вас задыхающимися
E nella tua testa risuona lo stesso concetto non vivere a metà,
И в вашей голове звучит то же самое понятие, что не жить пополам,
è folle chi lo fa.
это безумие.
Io che in fondo vorrei donarti me stessa per questo Natale,
Я в глубине души хочу подарить тебе себя на это Рождество,
Mi abbandonerei correndo anche il rischio farmi male,
Я бы отказался, рискуя причинить себе боль,
Io che in fondo vorrei guardarti negli occhi
Я хочу посмотреть тебе в глаза.
E scoprire una nuova verità,
И открыть новую истину,
Lasciarlo alle spalle quel senso di estraneità.
Оставить это чувство отчужденности позади.
Io che in fondo vorrei,
Я, который в глубине души хотел бы,
Io che in fondo vorrei donarti me stessa per questo Natale
Я в глубине души хочу подарить тебе себя на это Рождество
Mi abbandonerei correndo anche il rischio di farmi male.
Я бы отказался, рискуя причинить себе боль.
Ti capita mai di lasciare un discorso in sospeso,
Вы когда-нибудь оставите нерешенную речь,
Tornarci su un minuto piu tardi è non è più lo stesso.
Вернуться через минуту - это уже не то же самое.





Writer(s): Casalino Roberto, Greco Massimo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.