Emma - Un Attimo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emma - Un Attimo




Un Attimo
Мгновение
E ti diverti a recitare la parte
Тебе нравится играть эту роль,
La parte che ho scritto io sul mio copione,
Роль, которую я написал в своем сценарии,
Non fai mai niente per evitarmi,
Ты никогда ничего не делаешь, чтобы избежать меня,
Un′illusione che presenta rischi e inganni,
Иллюзия, которая таит в себе риски и обман,
Discreto complice di questo amore
Скромный сообщник этой любви,
Al quanto silenzioso fuori dal normale,
Чрезвычайно молчаливой,
Mi accorgo adesso di averti dato
Сейчас я понимаю, что я дал тебе
Il potere di dirigermi a tuo piacimento,
Власть управлять мной по твоему желанию,
I tuoi occhi guardano i miei che ti guardano
Твои глаза смотрят на мои, которые смотрят на тебя
Come se fosse per la prima volta.
Как будто в первый раз.
Un attimo sei, un attimo mai mi dici che mi vuoi,
В мгновение ока ты исчезаешь, а в другое - ты не говоришь, что любишь меня,
Ma so che per un attimo soltanto mi amerai.
Но я знаю, что только мгновение ты будешь любить меня.
E mi diverto ad osservare le tue espressioni di imbarazzo e di dolore,
И мне нравится наблюдать за твоими выражениями смущения и боли,
Tutto le volte in cui provo a toccare il tuo apparente equilibrio interiore,
Всякий раз, когда я пытаюсь нарушить твой кажущийся внутренний баланс,
I tuoi occhi guardano i miei
Твои глаза смотрят на мои
Che ti guardano come se fosse per la prima volta.
Которые смотрят на тебя как будто в первый раз.
Un attimo sei, un attimo mai mi dici che mi vuoi,
В мгновение ока ты исчезаешь, а в другое - ты не говоришь, что любишь меня,
Ma so che per un attimo soltanto mi amerai.
Но я знаю, что только мгновение ты будешь любить меня.
Sei un attimo e ciò che hai
Ты лишь мгновение, и только это
Allora un attimo da me riceverai.
Ты получишь от меня в ответ.
Ero soltanto una pedina posizionata bene sulla tua scacchiera.
Я была всего лишь пешкой, хорошо расположенной на твоей шахматной доске.
Dietro la schiena mia le tue dita
За моей спиной твои пальцы
Mi sfiorano con impalpabile freddezza.
Касаются меня неощутимо холодными.
Un attimo sei, un attimo mai, sei un attimo e ciò che hai
В мгновение ока ты исчезаешь, а в другое - ты не говоришь, что любишь меня,
Allora un attimo da me riceverai.
Ты получишь от меня в ответ.
E ti diverti a recitare la parte
Тебе нравится играть эту роль,
Che ho scritto io sul mio copione.
Которую я написала в своем сценарии.





Writer(s): roberto casalino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.