Emma - Un Sogno a Costo Zero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emma - Un Sogno a Costo Zero




Un Sogno a Costo Zero
A Dream at Zero Cost
Ho preso l'abitudine di non stare a pensare
I've gotten used to not dwelling on things
L'aspetto delle cose cambia visto da un balcone
The way things look changes when seen from a balcony
Mi trovo in disaccordo col mio stato di coscenza
I find myself at odds with my state of awareness
Lo sai il mio amico é morto e ancora sento la presenza
You know, my friend died and I still feel his presence
E tiro, tiro, tiro, tiro l'acqua al mio mulino
And I pull, pull, pull, pull water to my mill
Sognando che quest'anno sia l'inizio del futuro
Dreaming that this year is the beginning of the future
Il buio anche i miei anni, a volte può fare paura
The darkness, even my years, can sometimes be scary
Amore a profusione é già l'inizio della cura
Love in abundance is already the beginning of the cure
Va l'estate, corre come un treno, tutti a
Summer goes, runs like a train, everyone's
Prenotare per un sogno a costo zero.
Booking for a dream at zero cost.
Dormi, dormi, dormi che ti passa, tutto
Sleep, sleep, sleep, it will pass, everything
Ciò che non ti ammazza un giorno ti
What doesn't kill you will one day
Rafforzerà
Make you stronger
Ah... Ah... Ah... Ah... Ah...
Ah... Ah... Ah... Ah... Ah...
Il sole brucia amori che settembre poi consola
The sun burns loves that September then consoles
Mi aspetto di parlarci senza dire una parola
I expect to talk to you without saying a word
E torno all'illusione che cambiare sia importante
And I return to the illusion that change is important
Ma in fondo l'abitudine è in se rassicurante
But deep down, habit itself is reassuring
E guardo e, mi distraggo, poi riguardo tutto intorno
And I look and, I get distracted, then look around again
Lo sai tutto sommato, non è un male se ritorni
You know, all in all, it's not bad if you come back
Ma devo stare attenta a non scordarmi di giocare
But I have to be careful not to forget to play
Che a diventare grandi si fa presto a farsi male
Because growing up, it's easy to get hurt
Va l'estate, corre come un treno, tutti a
Summer goes, runs like a train, everyone's
Prenotare per un sogno a costo zero
Booking for a dream at zero cost
Dormi, dormi, dormi che ti passa, tutto
Sleep, sleep, sleep, it will pass, everything
Ciò che non ti ammazza un giorno ti
What doesn't kill you will one day
Rafforza
Make you stronger
Va l'estate, corre come un treno, tutti a
Summer goes, runs like a train, everyone's
Prenotare per un sonno più sereno
Booking for a more peaceful sleep
Dormi, dormi, dormi che la vita passa, tutto
Sleep, sleep, sleep, life passes, everything
Ciò che non ti ammazza un giorno ti
What doesn't kill you will one day
Rafforzerà
Make you stronger
Ah... Ah... Ah... Ah... Ah
Ah... Ah... Ah... Ah... Ah
Ah... Ah... Ah... Ah... Ah
Ah... Ah... Ah... Ah... Ah
Le onde si infrangono sulla mia pelle
The waves crash on my skin
Che ha già un altro odore, l'odore del mare
Which already has another smell, the smell of the sea
Le nostre risate appoggiati al muretto
Our laughter leaning against the wall
Ti stai innamorando, ti giuro, lo sento
You're falling in love, I swear, I can feel it
Ho preso l'abitudine di non stare a pensare
I've gotten used to not dwelling on things
L'aspetto delle cose cambia visto da un balcone
The way things look changes when seen from a balcony
Mi trovo in disaccordo col mio stato di coscenza
I find myself at odds with my state of awareness
Lo sai il mio amico é morto e ancora sento la presenza
You know, my friend died and I still feel his presence
Va l'estate, corre come un treno, tutti a
Summer goes, runs like a train, everyone's
Prenotare per un sogno a costo zero
Booking for a dream at zero cost
Dormi, dormi, dormi che ti passa, tutto
Sleep, sleep, sleep, it will pass, everything
Ciò che non ti ammazza un giorno ti
What doesn't kill you will one day
Rafforza
Make you stronger
Va l'estate, corre come un treno, tutti a
Summer goes, runs like a train, everyone's
Prenotare per un sonno più sereno
Booking for a more peaceful sleep
Dormi, dormi, dormi che ti passa, tutto
Sleep, sleep, sleep, it will pass, everything
Ciò che non ti ammazza un giorno ti
What doesn't kill you will one day
Rafforzerà... Ah
Make you stronger... Ah





Writer(s): Daniele Coro, Federica Fratoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.