Paroles et traduction Emma Drobna feat. Separ - Stratím sa ti ráno (feat. Separ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stratím sa ti ráno (feat. Separ)
I'll Lose You in the Morning (feat. Separ)
Ak
už
nevládzeš,
mne
to
nevadí
If
you're
tired,
I
don't
care
A
aký
si
krásny
keď
ma
pohľadíš
And
how
beautiful
you
are
when
you
look
at
me
Keď
mi
zahľadíš,
zahladíš
do
očí
When
you
look
at
me,
you
drown
me
in
your
eyes
Bosý
a
bohatý,
cítim
sa
s
tebou
lepšia
od
podstaty
Barefoot
and
rich,
I
feel
better
with
you
from
the
core
Ale
mám
pocit,
že
ma
chceš
len
na
pár
chvíľ
But
I
feel
like
you
just
want
me
for
a
while
Využiť,
zneužiť
iba
na
pár
dní
Use
me,
abuse
me
just
for
a
few
days
Nie
sme
zlí,
buď
viac
real,
mysľou
neuhni
We're
not
bad,
be
more
real,
don't
shy
away
with
your
mind
Ja
ťa
nesúdim,
len
blúdim
I
don't
judge
you,
I'm
just
wandering
Ja
som
tá
maličká,
tak
ma
pritiahni
I'm
the
little
one,
so
pull
me
close
Potiahni
za
vlasy,
ku
mne
si
lahni
Pull
my
hair,
lie
down
next
to
me
Nie
som
tá
drobnučká,
mne
sa
nepáči
I'm
not
that
small,
I
don't
like
it
Keď
sa
tváriš,
že
ťa
netrápim
When
you
pretend
I
don't
bother
you
Nechýba
nám
spánok
We
don't
need
sleep
Jarný
letný
vánok
Spring
summer
breeze
Našiel
si
pre
nás,
našiel
si
pre
nás
chládok
You
found
a
cool
place
for
us,
you
found
a
cool
place
for
us
Stratím
sa
ti
ráno
I'll
lose
you
in
the
morning
Stratím
sa
ti
ráno
I'll
lose
you
in
the
morning
Iba
chodím
cez
areál,
hľadám
I'm
just
walking
through
the
area,
looking
Neviem
koho,
ani
čo
od
toho
čakám
I
don't
know
who,
or
what
I
expect
from
it
Som
trochu
domotaný
po
tých
fľašiach
I'm
a
bit
messed
up
after
those
bottles
Dvihla
si
pohľad,
nevedela
že
ho
zbadám
You
raised
your
eyes,
you
didn't
know
I
would
see
it
Síce
viem
kto
si,
ale
nepoznám
ťa
Even
though
I
know
who
you
are,
I
don't
know
you
Starý
ty
ju
že
vraj
poznáš,
tak
zoznám
nás
Old
man,
you
supposedly
know
her,
introduce
us
Prečo
si
tak
pekná?
to
je
otázka
Why
are
you
so
beautiful?
that's
the
question
Preto
ťa
chlapci
motajú
a
topia
v
omáčkach
That's
why
guys
mess
you
up
and
drown
you
in
sauces
Ale
vidím
že
si
zaseknutá
na
mne
But
I
see
you're
stuck
on
me
Tvoje
oči
hovoria
mi
o
tej
pravde
Your
eyes
tell
me
about
that
truth
Zrazu
sedíme
na
zadných
u
mňa
v
aute
Suddenly
we're
sitting
in
the
back
at
my
place
in
the
car
Som
z
teba
vybavený
narovinu
jasné
I'm
done
with
you,
frankly,
it's
clear
Chcem
ťa
ťahať
za
vlasy
na
hoteli
I
want
to
pull
your
hair
at
the
hotel
V
sprchovom
kúte,
na
gauči
aj
v
posteli
In
the
shower,
on
the
couch,
and
in
bed
No
jak
som
vošiel
tak
vyjdem
aj
von
z
dverí
But
how
I
came
in,
I'll
go
out
the
door
too
Už
je
ráno
tak
musíme
sa
rozdeliť,
čau
It's
already
morning,
so
we
have
to
split,
bye
Nechýba
nám
spánok
We
don't
need
sleep
Jarný
letný
vánok
Spring
summer
breeze
Našiel
si
pre
nás,
našiel
si
pre
nás
chládok
You
found
a
cool
place
for
us,
you
found
a
cool
place
for
us
Stratím
sa
ti
ráno,
stratím
sa
ti
ráno
I'll
lose
you
in
the
morning,
I'll
lose
you
in
the
morning
Nechýba
nám
spánok
We
don't
need
sleep
Jarný
letný
vánok
Spring
summer
breeze
Našiel
si
pre
nás,
našiel
si
pre
nás
chládok
You
found
a
cool
place
for
us,
you
found
a
cool
place
for
us
Stratím
sa
ti
ráno
I'll
lose
you
in
the
morning
Stratím
sa
ti
ráno
I'll
lose
you
in
the
morning
Utekám
pred
piatou
I'm
running
away
before
five
Ešte
stále
je
chladno
It's
still
cold
Rosa
sa
rosatí
a
my
sme
bohatí
Dew
is
falling
and
we
are
rich
Utečiem
a
poď
aj
ty
I'll
run
away
and
come
with
me
too
Nechýba
nám
spánok
We
don't
need
sleep
Jarný
letný
vánok
Spring
summer
breeze
Našiel
si
pre
nás,
našiel
si
pre
nás
chládok
You
found
a
cool
place
for
us,
you
found
a
cool
place
for
us
Stratím
sa
ti
ráno,
stratím
sa
ti
ráno
I'll
lose
you
in
the
morning,
I'll
lose
you
in
the
morning
Nechýba
nám
spánok
We
don't
need
sleep
Jarný
letný
vánok
Spring
summer
breeze
Našiel
si
pre
nás,
našiel
si
pre
nás
chládok
You
found
a
cool
place
for
us,
you
found
a
cool
place
for
us
Stratím
sa
ti
ráno
I'll
lose
you
in
the
morning
Stratím
sa
ti
ráno
I'll
lose
you
in
the
morning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Liska, Emma Drobna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.