Paroles et traduction Emma Hoet - jeunesse exemplaire
jeunesse exemplaire
Exemplary Youth
Soirées
parisiennes
Parisian
evenings
C'est
toujours
les
mêmes
It's
always
the
same
Balade
sur
les
quais
Strolling
along
the
quays
Bien
accompagnée
Well
accompanied
Cinq
heures
du
matin,
j'sais
plus
si
c'est
l'heure
Five
o'clock
in
the
morning,
I
don't
know
if
it's
time
Du
café,
ou
du
rosé
For
coffee
or
rosé
Tout
me
paraît
lointain
Everything
seems
distant
to
me
J'ai
plus
les
idées
claires
My
thoughts
are
no
longer
clear
Ni
mon
sac
à
main,
jeunesse
exemplaire
Nor
my
handbag,
exemplary
youth
(Jeunesse
exemplaire)
(Exemplary
youth)
Jeunesse
exemplaire
Exemplary
youth
(Jeunesse
exemplaire)
(Exemplary
youth)
Si
je
pouvais
réécrire
ma
vie
comme
une
histoire
If
I
could
rewrite
my
life
like
a
story
J'effacerais
tous
les
choix
que
j'ai
fait
ce
soir
I
would
erase
all
the
choices
I
made
tonight
Même
si
sur
le
retour
on
marchait
plus
droit
Even
if
we
walked
straighter
on
the
way
back
Mon
seul
réconfort,
c'était
toi
près
de
moi
My
only
comfort
was
you
next
to
me
Idylle
éphémère,
c'est
toujours
les
mêmes
Ephemeral
idyll,
it's
always
the
same
Chaque
matin
au
réveil
je
me
sens
comme
dans
un
rêve
Every
morning
when
I
wake
up
I
feel
like
I'm
in
a
dream
Insomnie
soudaine
quand
tout
se
bouscule
dans
ma
tête
Sudden
insomnia
when
everything
rushes
into
my
head
Je
repense
aux
folles
nuits
de
notre
jeunesse
exemplaire
I
think
back
to
the
crazy
nights
of
our
exemplary
youth
(Jeunesse
exemplaire)
(Exemplary
youth)
Jeunesse
exemplaire
Exemplary
youth
(Jeunesse
exemplaire)
(Exemplary
youth)
Si
je
pouvais
réécrire
ma
vie
comme
une
histoire
If
I
could
rewrite
my
life
like
a
story
J'effacerais
tous
les
choix
que
j'ai
fait
ce
soir
I
would
erase
all
the
choices
I
made
tonight
Même
si
sur
le
retour
on
marchait
plus
droit
Even
if
we
walked
straighter
on
the
way
back
Mon
seul
réconfort,
c'était
toi
près
de
moi
(près
de
moi)
My
only
comfort
was
you
next
to
me
(next
to
me)
(Si
je
pouvais
réécrire
ma
vie
comme
une
histoire)
(If
I
could
rewrite
my
life
like
a
story)
(J'effacerais,
tous
les
choix
que
j'ai
fait
ce
soir)
(I
would
erase,
all
the
choices
I
made
tonight)
(Même
si
sur
le
retour
on
marchait
plus
droit)
(Even
if
we
walked
straighter
on
the
way
back)
(Mon
seul
réconfort,
c'était
toi
près
de
moi)
(My
only
comfort
was
you
next
to
me)
(Jeunesse
exemplaire)
(Exemplary
youth)
(Jeunesse
exemplaire)
(Exemplary
youth)
Si
je
pouvais
réécrire
ma
vie
comme
une
histoire
If
I
could
rewrite
my
life
like
a
story
J'effacerais
tous
les
choix
que
j'ai
fait
ce
soir
I
would
erase
all
the
choices
I
made
tonight
Même
si
sur
le
retour
on
marchait
plus
droit
Even
if
we
walked
straighter
on
the
way
back
Mon
seul
réconfort,
c'était
toi
près
de
moi
My
only
comfort
was
you
next
to
me
(Près
de
moi)
(Next
to
me)
(Près
de
moi,
oh-o-oh)
(Next
to
me,
oh-o-oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaud Bernard, Emma Hoet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.