Emma Hoet - jeunesse exemplaire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emma Hoet - jeunesse exemplaire




jeunesse exemplaire
Exemplary Youth
Soirées parisiennes
Parisian evenings
C'est toujours les mêmes
It's always the same
Balade sur les quais
Strolling along the quays
Bien accompagnée
Well accompanied
Cinq heures du matin, j'sais plus si c'est l'heure
Five o'clock in the morning, I don't know if it's time
Du café, ou du rosé
For coffee or rosé
Tout me paraît lointain
Everything seems distant to me
J'ai plus les idées claires
My thoughts are no longer clear
Ni mon sac à main, jeunesse exemplaire
Nor my handbag, exemplary youth
(Jeunesse exemplaire)
(Exemplary youth)
Jeunesse exemplaire
Exemplary youth
(Jeunesse exemplaire)
(Exemplary youth)
Si je pouvais réécrire ma vie comme une histoire
If I could rewrite my life like a story
J'effacerais tous les choix que j'ai fait ce soir
I would erase all the choices I made tonight
Même si sur le retour on marchait plus droit
Even if we walked straighter on the way back
Mon seul réconfort, c'était toi près de moi
My only comfort was you next to me
Idylle éphémère, c'est toujours les mêmes
Ephemeral idyll, it's always the same
Chaque matin au réveil je me sens comme dans un rêve
Every morning when I wake up I feel like I'm in a dream
Insomnie soudaine quand tout se bouscule dans ma tête
Sudden insomnia when everything rushes into my head
Je repense aux folles nuits de notre jeunesse exemplaire
I think back to the crazy nights of our exemplary youth
(Jeunesse exemplaire)
(Exemplary youth)
Jeunesse exemplaire
Exemplary youth
(Jeunesse exemplaire)
(Exemplary youth)
Si je pouvais réécrire ma vie comme une histoire
If I could rewrite my life like a story
J'effacerais tous les choix que j'ai fait ce soir
I would erase all the choices I made tonight
Même si sur le retour on marchait plus droit
Even if we walked straighter on the way back
Mon seul réconfort, c'était toi près de moi (près de moi)
My only comfort was you next to me (next to me)
(Si je pouvais réécrire ma vie comme une histoire)
(If I could rewrite my life like a story)
(J'effacerais, tous les choix que j'ai fait ce soir)
(I would erase, all the choices I made tonight)
(Même si sur le retour on marchait plus droit)
(Even if we walked straighter on the way back)
(Mon seul réconfort, c'était toi près de moi)
(My only comfort was you next to me)
(Jeunesse exemplaire)
(Exemplary youth)
(Jeunesse exemplaire)
(Exemplary youth)
O-ouh
O-ooh
A-ah
A-ah
O-ouh
O-ooh
O-ouh
O-ooh
Si je pouvais réécrire ma vie comme une histoire
If I could rewrite my life like a story
J'effacerais tous les choix que j'ai fait ce soir
I would erase all the choices I made tonight
Même si sur le retour on marchait plus droit
Even if we walked straighter on the way back
Mon seul réconfort, c'était toi près de moi
My only comfort was you next to me
(Près de moi)
(Next to me)
(Près de moi, oh-o-oh)
(Next to me, oh-o-oh)
A-aa-ah
A-aa-ah





Writer(s): Arnaud Bernard, Emma Hoet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.