Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where the Bee Sucks
Где пчела сосет, там и я таюсь
Where
the
bee
socks,
there
lurk
I
Где
пчела
сосет,
там
и
я
таюсь
In
a
cowslip's
bed
I
lie
В
ложе
из
лютиков
я
покоюсь
There
I
couch
when
owls
do
cry
Там
я
припадаю,
когда
кричат
совы
When
owls
do
cry,
when
owls
do
cry
Когда
кричат
совы,
когда
кричат
совы
On
the
bat's
back
do
I
fly
На
спине
летучей
мыши
я
лечу
After
sunsets,
merrily,
merrily
После
закатов,
весело,
весело
After
sunsets,
merrily
После
закатов,
весело
Where
the
bee
socks,
there
lurk
I
Где
пчела
сосет,
там
и
я
таюсь
In
a
cowslip's
bed
I
lie
В
ложе
из
лютиков
я
покоюсь
There
I
couch
when
owls
do
cry
Там
я
припадаю,
когда
кричат
совы
When
owls
do
cry,
when
owls
do
cry
Когда
кричат
совы,
когда
кричат
совы
On
the
bat's
back
do
I
fly
На
спине
летучей
мыши
я
лечу
After
sunsets,
merrily,
merrily
После
закатов,
весело,
весело
After
sunsets,
merrily
После
закатов,
весело
Merrily,
merrily
shall
I
live
now
Весело,
весело
я
теперь
буду
жить
Under
the
blossom
that
hangs
on
the
bough
Под
цветом,
что
клонится
с
ветвей
сухим
Merrily,
merrily
shall
I
live
now
Весело,
весело
я
теперь
буду
жить
Under
the
blossom
that
hangs
on
the
bough
Под
цветом,
что
клонится
с
ветвей
сухим
Under
the
blossom
that
hangs
on
the
bough
Под
цветом,
что
клонится
с
ветвей
сухим
Merrily,
merrily
shall
I
live
now
Весело,
весело
я
теперь
буду
жить
Under
the
blossom
that
hangs
on
the
bough
Под
цветом,
что
клонится
с
ветвей
сухим
Merrily,
merrily
shall
I
live
now
Весело,
весело
я
теперь
буду
жить
Under
the
blossom
that
hangs
on
the
bough
Под
цветом,
что
клонится
с
ветвей
сухим
Under
the
blossom
that
hangs
on
the
bough
Под
цветом,
что
клонится
с
ветвей
сухим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
The Creation (Die Schöpfung): On mighty pens uplifted soars the eagle aloft
2
The Masque of Comus (Stage work, 1738): Thrice upon thy fingers tip
3
The Masque of Comus (Stage work, 1738): By the rushy-fringed bank
4
Saul, HWV 53: 37. Air: Capricious Man
5
L'Allegro, Il Penseroso ed Il Moderato, HWV 55: "Sweet Bird, That Shun'st The Noise Of Folly"
6
Alexander's Feast, HWV.75 / Part 1: "War, He Sung, Is Toil And Trouble"
7
Alcina, HWV 34 / Act 1: "Tornami a vagheggiar"
8
Alcina, HWV 34 / Act 3: Credete al mio dolore
9
Britannia: Welcome Mars
10
The Creation (Die Schöpfung): With Verdure Clad the Fields Appear
11
Where the Bee Sucks
12
Rosamunde (Stage Work, 1733): Rise, Glory, Rise
13
Dione (1732): Pretty Warblers
14
Zaide, K.344 / Act 2: "Trostlos schluchzet Philomele"
15
Zaide, K. 344, Act I: "Ruhe sanft, mein holdes Leben"
16
Il re pastore, K.208 / Act 1: "Aer tranquillo"
17
Ariodante HWV 33 / Act 3: "Neghittosi, or voi che fate?"
18
"Ah, Lo Previdi" / "Ah, T'invola Agl'occhi Miei", K. 272
19
"Voi avete un cor fedele", K. 217
20
"Nehmt meinen Dank", K.383
21
Alexander's Feast: Overture
22
March in D, HWV.345
23
Ch'io Mi Scordi Di Te. Non Temer, Amato Bene, K. 505
24
Il re pastore, K.208 / Act 2: "L'amerò, sarò costante"
25
Hornpipe in D, HWV 356
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.