Paroles et traduction Emma Louise - Mexico
If
I
could
paint
a
picture
of
myself
tonight
Если
бы
я
мог
нарисовать
свой
портрет
сегодня
вечером
...
It
would
be
the
deepest
shade
of
blue
of
my
face
lit
by
the
moon
Это
был
бы
самый
глубокий
оттенок
синего
моего
лица,
освещенного
Луной.
Oh
so
I
took
a
flight
to
Mexico
О
так
я
улетел
в
Мексику
′Cause
I
just
felt
so
lost
I
might
as
well
be
there,
you
know
Потому
что
я
просто
чувствовала
себя
такой
потерянной,
что
с
таким
же
успехом
могла
бы
быть
там,
понимаешь
And
if
there's
nothing
I
can
do
to
come
back
to
you
И
если
я
ничего
не
могу
сделать,
чтобы
вернуться
к
тебе.
Well,
I′m
gonna
let
you
go
in
Mexico
Что
ж,
я
отпущу
тебя
в
Мексику.
Oh
and
if
I
could
paint
a
picture
of
our
last
goodbye
О
если
бы
я
мог
нарисовать
картину
нашего
последнего
прощания
I
hope
my
brush
could
do
justice
of
that
kind
of
sadness
in
your
eyes
Я
надеюсь,
что
моя
кисть
смогла
бы
передать
ту
печаль
в
твоих
глазах.
Oh,
and
I'd
sketch
you
that
bend
at
the
edge
of
our
bed
О,
и
я
бы
нарисовал
тебе
изгиб
на
краю
нашей
кровати.
And
it's
been
so
long
but
how
could
I
forget,
oh
И
это
было
так
давно,
но
как
я
мог
забыть?
And
if
there′s
nothing
I
can
do
to
come
back
to
you,
oh
well
И
если
я
ничего
не
могу
сделать,
чтобы
вернуться
к
тебе,
что
ж
...
I
am
going
to
let
you
go
in
Mexico?
Я
отпущу
тебя
в
Мексику?
And
if
there′s
nothing
I
can
do
to
come
back
to
you,
oh
well
И
если
я
ничего
не
могу
сделать,
чтобы
вернуться
к
тебе,
что
ж
...
I'm
going
to
let
you
go
in
Mexico
Я
собираюсь
отпустить
тебя
в
Мексику.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emma Louise Lobb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.