Paroles et traduction Emma Louise - Shadowman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
better
than
Я
же
знаю,
что
нельзя
To
rely
on
a
shadow
Полагаться
на
тень,
Or
lean
on
his
promises
Верить
его
обещаниям,
To
wait
for
the
love
he
brings
Ждать
любви,
которую
он
принесет.
Oh
I
know
better
than
to
rely
on
О,
я
же
знаю,
что
нельзя
полагаться
A
words
of
a
shadow
На
слова
тени,
But
how
did
he
hold
me
like
rain
Но
почему
он
держал
меня,
как
дождь,
And
let
me
slip
through
his
fingers
И
позволил
мне
проскользнуть
сквозь
пальцы?
And
I
come
back
again
and
again
and
again
И
я
возвращаюсь
снова
и
снова,
и
снова.
Well
I
guess
I
just
miss
him
Наверное,
я
просто
скучаю
по
нему.
Oh
my
shadowman
О,
мой
человек-тень,
Oh
my
shadowman
О,
мой
человек-тень.
Oh
and
tell
me
can
you
change
a
man
О,
скажи,
можно
ли
изменить
мужчину,
Make
him
feel
the
love
you're
carrying
Заставить
его
почувствовать
любовь,
которую
ты
несешь,
Without
taking
away
his
pride
Не
задевая
его
гордость?
Oh
how
long
do
I
wait
in
line
Сколько
мне
еще
ждать
в
очереди?
Oh
I
know
better
to
rely,
О,
я
же
знаю,
что
нельзя
полагаться,
Wait
in
line
Ждать
в
очереди
For
all
my
shadowmen
Ради
всех
моих
людей-теней.
But
how
dare
he
hold
me
like
rain
Но
как
он
смеет
держать
меня,
как
дождь,
Let
me
slip
through
his
fingers
Позволять
мне
проскальзывать
сквозь
пальцы?
And
I
come
back
again
and
again
and
again
И
я
возвращаюсь
снова
и
снова,
и
снова.
Well
I
guess
I
just
miss
him
Наверное,
я
просто
скучаю
по
нему.
Ohhhhh,
yes
I
do
Ооооо,
да,
это
так.
I
just
miss
him
Я
просто
скучаю
по
нему.
Yes
I
do,
I
can't
help
but
miss
him
Да,
это
так,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Ohhhh,
my
shadow
Ооооо,
моя
тень,
Can
you
hold
me
like
rain?
Ты
можешь
держать
меня,
как
дождь?
Let
me
slip
through
your
fingers
Позволить
мне
проскользнуть
сквозь
твои
пальцы
And
then
do
it
again
and
again
and
again
И
делать
это
снова,
и
снова,
и
снова?
And
I'll
come
back
and
again
and
again
and
again
И
я
буду
возвращаться
снова,
и
снова,
и
снова.
Yes
I'll
come
back
again
Да,
я
буду
возвращаться
снова.
Yes
I'll
do
this
for
my
shadow
man
Да,
я
сделаю
это
ради
моего
человека-тени.
Oh
my
shadow
man
О,
мой
человек-тень,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emma Louise Lobb, Tobias Jesso Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.