Paroles et traduction Emma Mae - Easy Tiger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
easy
tiger,
don't
go
loving
on
me
Эй,
смирно,
тигр,
не
надо
меня
любить,
Think
you
know
what
I
need
Думаешь,
ты
знаешь,
что
мне
нужно.
So
I'm
taking
a
gun
to
all
of
your
best
laid
schemes
Я
расстреливаю
все
твои
хитроумные
планы.
That's
it
babe,
enough's
enough
Всё,
милый,
хватит,
I
just
wanna
have
a
little
fun
Я
просто
хочу
немного
повеселиться,
Without
worrying
about
what's
lurking
in
the
dark
Не
думая
о
том,
что
таится
во
тьме.
Just
need
to
find
my
friends
and
go
Просто
хочу
найти
друзей
и
уйти,
That's
not
an
invitation
though
Это
не
приглашение.
So
leave
me
be
'cause
I
would
rather
dance
alone
Так
что
оставь
меня
в
покое,
потому
что
я
лучше
буду
танцевать
одна.
I
think
I've
had
enough
Думаю,
с
меня
хватит,
'Cause
it
just
ain't
that
easy
Потому
что
это
не
так
просто.
And
did
your
mother
ever
Твоя
мать
когда-нибудь
Teach
you
how
to
love
Учила
тебя
любить?
'Cause
it
ain't
working
on
me
Потому
что
на
мне
это
не
работает.
Hey,
easy
tiger,
don't
go
loving
just
yet
Эй,
смирно,
тигр,
не
спеши
с
любовью,
Babe,
hold
your
horses
'cause
we
only
just
met
Милый,
придержи
коней,
мы
только
что
познакомились.
And
I
don't
even
like
you
И
ты
мне
даже
не
нравишься,
Not
sure
that
I
want
to
yet
Не
уверена,
что
хочу
этого.
Hey,
easy
tiger,
don't
go
loving
on
me
Эй,
смирно,
тигр,
не
надо
меня
любить,
You
must
be
mad
to
think
you
know
what
I
need
Ты,
должно
быть,
сумасшедший,
если
думаешь,
что
знаешь,
что
мне
нужно.
So
I'm
taking
a
gun
to
all
of
your
best
laid
schemes
Я
расстреливаю
все
твои
хитроумные
планы.
You've
been
standing
in
the
dark
Ты
стоял
в
темноте,
In
the
corner
playing
the
hunter's
part
В
углу,
играя
роль
охотника,
Waiting
for
the
perfect
time
to
make
your
move
Выжидая
идеального
момента,
чтобы
сделать
свой
ход.
Walked
right
in
to
your
line
of
sight
Попалась
на
твоём
пути,
Tryna
have
a
decent
night
Пытаясь
просто
хорошо
провести
время.
But
I
been
fending
off
the
tigers
like
I'm
in
a
fucking
zoo
Но
мне
приходится
отбиваться
от
тигров,
как
будто
я
в
гребаном
зоопарке.
I
think
I've
had
enough
Думаю,
с
меня
хватит,
'Cause
it
just
ain't
that
easy
Потому
что
это
не
так
просто.
And
did
your
mother
ever
Твоя
мать
когда-нибудь
Teach
you
how
to
love
Учила
тебя
любить?
'Cause
it
ain't
working
on
me
Потому
что
на
мне
это
не
работает.
Hey,
easy
tiger,
don't
go
loving
just
yet
Эй,
смирно,
тигр,
не
спеши
с
любовью,
Babe,
hold
your
horses
'cause
we
only
just
met
Милый,
придержи
коней,
мы
только
что
познакомились.
And
I
don't
even
like
you
И
ты
мне
даже
не
нравишься,
Not
sure
that
I
want
to
yet
Не
уверена,
что
хочу
этого.
Hey,
easy
tiger,
don't
go
loving
on
me
Эй,
смирно,
тигр,
не
надо
меня
любить,
You
must
be
mad
to
think
you
know
what
I
need
Ты,
должно
быть,
сумасшедший,
если
думаешь,
что
знаешь,
что
мне
нужно.
So
I'm
taking
a
gun
to
all
of
your
best
laid
schemes
Я
расстреливаю
все
твои
хитроумные
планы.
So
fed
up
of
being
treated
like
a
prize
Мне
надоело,
что
со
мной
обращаются
как
с
призом,
When
nobody
ever
looks
me
in
the
eyes
Когда
никто
даже
не
смотрит
мне
в
глаза.
But
this
time
Но
в
этот
раз
I
am
done
letting
it
go
and
playing
nice
Я
не
собираюсь
спускать
это
с
рук
и
быть
милой.
So
when
you
find
me
dancing
under
neon
lights
Так
что,
когда
ты
найдешь
меня
танцующей
под
неоновыми
огнями,
I'll
be
ready
to
shoot
you
down
and
fight
Я
буду
готова
сбить
тебя
с
ног
и
драться.
'Cause
honey
what
the
fuck
Потому
что,
черт
возьми,
It's
never
just
a
free
pass
Это
никогда
не
бывает
просто
так.
I'm
gonna
teach
you
why
you'll
Я
покажу
тебе,
почему
ты
Never
be
enough
Никогда
не
будешь
достаточно
хорош,
If
you're
gonna
be
like
that
Если
продолжишь
вести
себя
подобным
образом.
Hey,
easy
tiger,
don't
go
loving
just
yet
Эй,
смирно,
тигр,
не
спеши
с
любовью,
Babe,
hold
your
horses
'cause
we
only
just
met
Милый,
придержи
коней,
мы
только
что
познакомились.
And
I
don't
even
like
you
И
ты
мне
даже
не
нравишься,
Not
sure
that
I
want
to
yet
Не
уверена,
что
хочу
этого.
Hey,
easy
tiger,
don't
go
loving
on
me
Эй,
смирно,
тигр,
не
надо
меня
любить,
You
must
be
mad
to
think
you
know
what
I
need
Ты,
должно
быть,
сумасшедший,
если
думаешь,
что
знаешь,
что
мне
нужно.
So
I'm
taking
a
gun
to
all
of
your
best
laid
schemes
Я
расстреливаю
все
твои
хитроумные
планы.
Hey
easy
tiger
Эй,
смирно,
тигр,
Won't
you
let
me
down
Оставь
меня
в
покое,
Won't
you
let
me
down
let
me
take
a
gun
Оставь
меня
в
покое,
позволь
мне
расстрелять
To
all
of
your
best
laid
schemes
Все
твои
хитроумные
планы.
Oh
won't
you
let
me
down
О,
оставь
меня
в
покое,
Again,
again
Снова
и
снова,
I'm
taking
a
gun
to
all
of
your
best
laid
schemes
Я
расстреливаю
все
твои
хитроумные
планы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emma Greaves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.