Paroles et traduction Emma Mae - 'Tis the Season (feat. Erin Miller, Mia Duckworth & Tom Purves)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Tis the Season (feat. Erin Miller, Mia Duckworth & Tom Purves)
Это время года (feat. Erin Miller, Mia Duckworth & Tom Purves)
It's
a
funny
fucking
time
of
year
Это
какое-то
странное
время
года,
Aren't
I
supposed
to
feel
Разве
я
не
должна
чувствовать
The
magic
raining
down
on
me,
or
something
Магию,
изливающуюся
на
меня,
или
что-то
в
этом
роде?
And
when
December
comes
around
И
когда
приходит
декабрь,
I
still
expect
too
much
Я
все
еще
слишком
многого
жду,
'Cause
just
like
on
my
birthday
Потому
что,
как
и
в
мой
день
рождения,
You
can't
make
yourself
show
up
Ты
не
можешь
заставить
себя
появиться.
This
year
I'm
feeling
lonely
В
этом
году
я
чувствую
себя
одиноко,
And
yes
I'm
drinking
too
much
И
да,
я
слишком
много
пью.
And
by
the
tree
that
you'll
never
see
И
возле
елки,
которую
ты
никогда
не
увидишь,
I
think
I
just
don't
give
a
fuck
Мне
кажется,
мне
просто
плевать.
You
could
have
let
me
down
slowly
Ты
мог
бы
разочаровать
меня
постепенно,
Not
leave
me
out
in
the
cold
Не
оставлять
меня
на
холоде.
And
then
you
throw
out
the
mistletoe
А
потом
ты
выбрасываешь
омелу,
And
I'm
spending
Christmas
alone
И
я
провожу
Рождество
одна.
With
waking
up
on
Проснувшись
Christmas
Day
Рождественским
утром
And
dancing
on
my
И
танцуя
I
don't
need
a
reason
Мне
не
нужна
причина,
'Tis
the
season
Это
время
года,
Let
me
live
the
clichés
Позволь
мне
жить
клише.
I
know
it's
cold
Я
знаю,
что
холодно,
But
please
don't
stay
Но,
пожалуйста,
не
оставайся,
I
got
plans
with
myself
У
меня
планы
на
себя.
And
I
don't
need
a
reason
И
мне
не
нужна
причина,
'Tis
the
season
Это
время
года.
It's
the
season
change
that
changed
my
mind
Смена
сезона
изменила
мое
мнение,
Decided
I
don't
need
Решила,
что
мне
не
нужен
A
man
around
to
get
me
down
Мужчина
рядом,
чтобы
расстраивать
меня.
I
can
trim
my
own
tree
Я
могу
нарядить
елку
сама
And
I'll
be
solo
carolling
И
буду
петь
колядки
соло,
Sounds
better
all
alone
Звучит
лучше
в
одиночестве,
'Cause
I
don't
need
you
to
break
my
mood
Потому
что
мне
не
нужно,
чтобы
ты
портил
мне
настроение.
So
let
it
fucking
snow
Так
пусть
же,
блин,
идет
снег.
This
year
I'm
feeling
lonely
В
этом
году
я
чувствую
себя
одиноко,
And
yes
I'm
drinking
too
much
И
да,
я
слишком
много
пью.
I'm
in
my
space
by
the
fireplace
Я
в
своем
пространстве
у
камина,
Thinking
this
year
I've
had
enough
Думая,
что
в
этом
году
у
меня
было
достаточно.
You
could've
let
me
down
slowly
Ты
мог
бы
разочаровать
меня
постепенно,
But
I
guess
you
had
to
have
her
Но,
похоже,
ты
должен
был
быть
с
ней.
Christmas
now
is
so
empty
Рождество
теперь
такое
пустое,
Feel
like
the
luckiest
girl
in
the
world
Чувствую
себя
самой
счастливой
девушкой
в
мире.
With
waking
up
on
Проснувшись
Christmas
Day
Рождественским
утром
And
dancing
on
my
И
танцуя
I
don't
need
a
reason
Мне
не
нужна
причина,
'Tis
the
season
Это
время
года,
Let
me
live
the
clichés
Позволь
мне
жить
клише.
I
know
it's
cold
Я
знаю,
что
холодно,
But
please
don't
stay
Но,
пожалуйста,
не
оставайся,
I
got
plans
with
myself
У
меня
планы
на
себя.
And
I
don't
need
a
reason
И
мне
не
нужна
причина,
'Tis
the
season
Это
время
года.
With
waking
up
on
Проснувшись
Christmas
Day
Рождественским
утром
And
dancing
on
my
И
танцуя
I
don't
need
a
reason
Мне
не
нужна
причина,
'Tis
the
season
Это
время
года,
Let
me
live
the
clichés
Позволь
мне
жить
клише.
I
know
it's
cold
Я
знаю,
что
холодно,
But
please
don't
stay
Но,
пожалуйста,
не
оставайся,
I
got
plans
with
myself
У
меня
планы
на
себя.
And
I
don't
need
a
reason
И
мне
не
нужна
причина.
With
waking
up
on
Проснувшись
Christmas
Day
Рождественским
утром
And
dancing
on
my
И
танцуя
I
don't
need
a
reason
Мне
не
нужна
причина,
'Tis
the
season
Это
время
года,
Let
me
live
the
clichés
Позволь
мне
жить
клише.
I
know
it's
cold
Я
знаю,
что
холодно,
But
please
don't
stay
Но,
пожалуйста,
не
оставайся,
I
got
plans
with
myself
У
меня
планы
на
себя.
And
I
don't
need
a
reason
И
мне
не
нужна
причина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emma Greaves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.