Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
in
a
sea
of
hypocrites
Wir
sind
in
einem
Meer
von
Heuchlern
World
full
of
robots,
no-ones
a
misfit
Eine
Welt
voller
Roboter,
niemand
ist
ein
Außenseiter
Locked
in,
fingers
pop
out
the
sockets
Eingesperrt,
Finger
knallen
aus
den
Fassungen
Chained
to
a
world
Gefesselt
an
eine
Welt
That
we
hold
in
our
pockets
Die
wir
in
unseren
Taschen
halten
If
it
all
fell
down,
if
we
got
sucked
in
Wenn
alles
zusammenbräche,
wenn
wir
eingesaugt
würden
To
a
big
black
hole,
would
we
notice
it
In
ein
großes
schwarzes
Loch,
würden
wir
es
bemerken,
mein
Lieber?
(Or
a
forest
fire)
(Oder
ein
Waldbrand)
'Cause
we
are
kinda
occupied
Weil
wir
irgendwie
beschäftigt
sind
(A
forest
fire)
(Ein
Waldbrand)
Too
busy
to
save
our
damn
Zu
beschäftigt,
um
unsere
verdammten
Lives,
lives
Leben
zu
retten,
Leben
Nevermind,
we'll
be
fine
Egal,
uns
wird
es
gut
gehen
It'll
all
die
down
Es
wird
alles
abklingen
(A
forest
fire)
(Ein
Waldbrand)
We
sit
by
while
the
world
is
burnin'
Wir
sitzen
daneben,
während
die
Welt
brennt
Down,
down,
down
Nieder,
nieder,
nieder
World
is
burnin'
down,
down,
down
Die
Welt
brennt
nieder,
nieder,
nieder
Most
days
we
just
stand
by
our
stations
Meistens
stehen
wir
nur
an
unseren
Stationen
Swipe
life
away
through
our
notifications
Wischen
das
Leben
durch
unsere
Benachrichtigungen
weg
So
lost,
yeah
we
got
tunnel
vision
So
verloren,
ja,
wir
haben
Tunnelblick
Don't
have
control
Haben
keine
Kontrolle
And
we
make
bad
decisions
Und
wir
treffen
schlechte
Entscheidungen,
Schatz.
If
it
all
fell
down,
if
we
got
sucked
in
Wenn
alles
zusammenbräche,
wenn
wir
eingesaugt
würden
To
a
big
black
hole,
would
we
notice
it
In
ein
großes
schwarzes
Loch,
würden
wir
es
bemerken?
(Or
a
forest
fire)
(Oder
ein
Waldbrand)
'Cause
we
are
kinda
occupied
Weil
wir
irgendwie
beschäftigt
sind
(A
forest
fire)
(Ein
Waldbrand)
Too
busy
to
save
our
damn
Zu
beschäftigt,
um
unsere
verdammten
Lives,
lives
Leben
zu
retten,
Leben
Nevermind,
we'll
be
fine
Egal,
uns
wird
es
gut
gehen
It'll
all
die
down
Es
wird
alles
abklingen
(A
forest
fire)
(Ein
Waldbrand)
We
sit
by
while
the
world
is
burnin'
Wir
sitzen
daneben,
während
die
Welt
brennt
Down,
down,
down
Nieder,
nieder,
nieder
World
is
burnin'
down,
down,
down
Die
Welt
brennt
nieder,
nieder,
nieder
Don't
wanna
be
the
ones,
wanna
be
the
ones
Ich
will
nicht
diejenige
sein,
will
nicht
diejenige
sein
To
leave
the
next
gen
messed
up
Die
die
nächste
Generation
im
Chaos
zurücklässt
Wanna
tell
our
daughters,
tell
our
sons
Will
unseren
Töchtern,
unseren
Söhnen
sagen
There's
more
to
life
if
you
just
look
up
Es
gibt
mehr
im
Leben,
wenn
du
nur
aufblickst,
mein
Lieber.
(Or
a
forest
fire)
(Oder
ein
Waldbrand)
'Cause
we
are
kinda
occupied
Weil
wir
irgendwie
beschäftigt
sind
(A
forest
fire)
(Ein
Waldbrand)
Too
busy
to
save
our
damn
Zu
beschäftigt,
um
unsere
verdammten
Lives,
lives
Leben
zu
retten,
Leben
Nevermind,
we'll
be
fine
Egal,
uns
wird
es
gut
gehen
It'll
all
die
down
Es
wird
alles
abklingen
(A
forest
fire)
(Ein
Waldbrand)
We
sit
by
while
the
world
is
burnin'
Wir
sitzen
daneben,
während
die
Welt
brennt
Down,
down,
down
Nieder,
nieder,
nieder
World
is
burnin'
down,
down,
down
Die
Welt
brennt
nieder,
nieder,
nieder
(A
forest
fire)
(Ein
Waldbrand)
Its
burnin'
down,
burnin'
down
Sie
brennt
nieder,
brennt
nieder
(A
forest
fire)
(Ein
Waldbrand)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James William Plester, Emma Mcgann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.