Paroles et traduction Emma Muscat feat. Astol & Álvaro De Luna - Meglio di sera (feat. Álvaro De Luna & Astol)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meglio di sera (feat. Álvaro De Luna & Astol)
Better at Night (feat. Álvaro De Luna & Astol)
Forse
non
entravo
in
questo
posto
dall'estate
scorsa
I
probably
haven't
been
to
this
place
since
last
summer
Passo
in
mezzo
a
gente
che
conosco
I
walk
past
people
I
know
Vado
solo
di
fretta,
ma
cambia
tutto
se
I
rush
by,
but
everything
changes
if
Poi
rivedo
te
come
un
anno
fa
Then
I
see
you
again
like
a
year
ago
Mentre
passi
di
qua
guardi
verso
me
As
you
pass
by
here,
you
look
at
me
Mi
sorridi
e
non
ti
so
dire
niente,
lo
sai
You
smile
at
me
and
I
can't
say
anything
to
you,
you
know
Restiamo
soli
in
mezzo
alla
città
We're
left
alone
in
the
middle
of
the
city
Sotto
a
una
luna
chiara
tra
le
luci
dei
bar
Under
a
bright
moon
amidst
the
bar
lights
Seguo
i
tuoi
passi
fino
in
fondo,
ma
I
follow
your
steps
all
the
way
Mi
perdo
per
la
strada
come
una
Lambada
But
I
get
lost
on
the
street
like
a
Lambada
La
senti
l'atmosfera
e
il
vento
sulla
schiena
Can
you
feel
the
atmosphere
and
the
wind
on
your
back
Ed
è
bello
di
sera,
ed
è
meglio
di
sera
And
it's
beautiful
at
night,
and
it's
better
at
night
Da
qui
si
sente
appena
una
musica
leggera
From
here
you
can
barely
hear
soft
music
Ed
è
bello
di
sera,
ed
è
meglio
di
sera
And
it's
beautiful
at
night,
and
it's
better
at
night
Tus
ojos
verdes
me
hacen
volar
Your
green
eyes
make
me
fly
El
cielo
es
nuestro
y
de
nadie
más
The
sky
is
ours
and
nobody
else's
Quédate
conmigo
una
eternidad
Stay
with
me
for
eternity
Guardaré
tus
besos
por
si?
Will
I
keep
your
kisses
just
in
case?
Cambia
tutto
se
Everything
changes
if
Poi
rivedo
te,
come
un
anno
fa
Then
I
see
you
again,
like
a
year
ago
Mentre
passi
di
qua
guardi
verso
me
As
you
pass
by
here,
you
look
at
me
Mi
sorridi
e
non
ti
so
dire
niente,
lo
sai
You
smile
at
me
and
I
can't
say
anything
to
you,
you
know
Restiamo
soli
in
mezzo
alla
città
We're
left
alone
in
the
middle
of
the
city
Sotto
a
una
luna
chiara
tra
le
luci
dei
bar
Under
a
bright
moon
amidst
the
bar
lights
Seguo
i
tuoi
passi
fino
in
fondo,
ma
I
follow
your
steps
all
the
way
Mi
perdo
per
la
strada
come
una
Lambada
But
I
get
lost
on
the
street
like
a
Lambada
La
senti
l'atmosfera
e
il
vento
sulla
schiena
Can
you
feel
the
atmosphere
and
the
wind
on
your
back
Ed
è
bello
di
sera,
ed
è
meglio
di
sera
And
it's
beautiful
at
night,
and
it's
better
at
night
Da
qui
si
sente
appena
una
musica
leggera
From
here
you
can
barely
hear
soft
music
Ed
è
bello
di
sera,
ed
è
meglio
di
sera
And
it's
beautiful
at
night,
and
it's
better
at
night
Mi
piace
vederti
quando
balli
I
love
watching
you
when
you
dance
Con
te
mi
piace
fare
più
tardi
I
love
staying
up
late
with
you
Lontani
dagli
altri,
baby,
non
fermarti
Away
from
others,
baby,
don't
stop
Stasera
è
perfetta
se
siamo
io
e
te
Tonight
is
perfect
if
it's
just
you
and
me
Restiamo
soli
in
mezzo
alla
città
We're
left
alone
in
the
middle
of
the
city
Sotto
a
una
luna
chiara
tra
le
luci
dei
bar
Under
a
bright
moon
amidst
the
bar
lights
Seguo
i
tuoi
passi
fino
in
fondo,
ma
I
follow
your
steps
all
the
way
Mi
perdo
per
la
strada
come
una
Lambada
But
I
get
lost
on
the
street
like
a
Lambada
La
senti
l'atmosfera
e
il
vento
sulla
schiena
Can
you
feel
the
atmosphere
and
the
wind
on
your
back
Ed
è
bello
di
sera,
ed
è
meglio
di
sera
And
it's
beautiful
at
night,
and
it's
better
at
night
Da
qui
si
sente
appena
una
musica
leggera
From
here
you
can
barely
hear
soft
music
Ed
è
bello
di
sera,
ed
è
meglio
di
sera
And
it's
beautiful
at
night,
and
it's
better
at
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Pizzoli, Jacopo Ettorre, Pasquale Giannetti, Eugenio Davide Maimone, Emma Muscat, Giordano Cremona, Leonardo Grillotti, Alvaro De Luna Rodriguez, Federico Mercuri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.